1. creole sauce
سس کریول
2. She begins speaking in the Creole of Haiti.
 [ترجمه گوگل]او شروع به صحبت در کریول هائیتی می کند 
[ترجمه ترگمان]او شروع به صحبت در جزیره Haiti می کند 
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید 
3. The Creole language is really various dialects arranged on a continuum.
 [ترجمه گوگل]زبان کریول در واقع گویش های مختلفی است که بر روی یک پیوستار مرتب شده اند 
[ترجمه ترگمان]زبان کریول در واقع گویش متفاوتی است که بر روی یک زنجیره قرار گرفته است 
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید 
4. The new President delivered his inaugural address in Creole.
 [ترجمه گوگل]رئیس جمهور جدید سخنرانی تحلیف خود را به زبان کریول ایراد کرد 
[ترجمه ترگمان]رئیس جمهور جدید اولین سخنرانی خود را در کریول 
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید 
5. It helps to know French and Creole if you want to understand some of the lyrics.
 [ترجمه گوگل]اگر می خواهید برخی از اشعار را درک کنید، دانستن زبان فرانسه و کریول به شما کمک می کند 
[ترجمه ترگمان]اگر می خواهید برخی از این اشعار را درک کنید، به فرانسه و کریول کمک می کند 
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید 
6. Linguists are studying the asymmetric use of Creole by parents and children .
 [ترجمه گوگل]زبان شناسان در حال مطالعه استفاده نامتقارن از کریول توسط والدین و فرزندان هستند 
[ترجمه ترگمان]Linguists در حال مطالعه استفاده نامتقارن از کریول با والدین و فرزندان هستند 
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید 
7. I love Creole cooking, so hot and spicy.
 [ترجمه گوگل]من عاشق آشپزی کریول هستم، خیلی تند و تند 
[ترجمه ترگمان]من عاشق آشپزی هستم، خیلی گرم و تند 
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید 
8. Tone greatly aids the researchers' understanding of Creole grammar, which appears less simple than was thought.
 [ترجمه گوگل]لحن تا حد زیادی به درک محققان از دستور زبان کریول کمک می کند، که ساده تر از آنچه تصور می شد به نظر می رسد 
[ترجمه ترگمان]این موضوع به شدت به درک محققان از دستور زبان کریول کمک می کند که کم تر از آنچه تصور می شد ساده به نظر می رسد 
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید 
9. Set up roadblocks on King Creole and Roustabout.
 [ترجمه گوگل]موانع جاده ای را در King Creole و Roustabout ایجاد کنید 
[ترجمه ترگمان]موانع جاده ای را بر سر شاه کریول و Roustabout برپا کنید 
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید 
10. This tale was collected in the Louisiana Creole colloquial speech.
 [ترجمه گوگل]این داستان در گفتار محاوره ای کریول لوئیزیانا جمع آوری شده است 
[ترجمه ترگمان]این داستان در سخنرانی محاوره ای \"لوییزیانا\" گردآوری شده است 
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید 
11. Some typical vocabulary words of this creole are listed in table
 [ترجمه گوگل]برخی از واژگان معمولی این کریول در جدول ذکر شده است 
[ترجمه ترگمان]برخی واژگان متداول از این دورگه در جدول لیست شده اند: 
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید 
12. Have you had the shrimp creole?
13. These often involve vowel sounds having their Creole rather than their expected London pronunciations.
 [ترجمه گوگل]اینها اغلب شامل صداهای صدادار هستند که کریول خود را دارند تا تلفظ لندنی مورد انتظارشان 
[ترجمه ترگمان]این صداها اغلب شامل صداهای مصوت با کریول در مقایسه با pronunciations expected لندن می باشند 
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید 
14. Creole utterances in conversations like these are usually one-liners.
 [ترجمه گوگل]جملات کریول در مکالماتی مانند این معمولاً یک خطی هستند 
[ترجمه ترگمان]در مکالمات مانند اینها معمولا یک - هستند 
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید 
15. We rented a house in the Creole quarter of New Orleans.
 [ترجمه گوگل]خانه ای در محله کریول نیواورلئان اجاره کردیم 
[ترجمه ترگمان] یه خونه توی محله \"نیو Orleans\" اجاره کردیم 
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید