1. Easy credit terms helped fuel the economic expansion.
[ترجمه گوگل]شرایط اعتبار آسان به رشد اقتصادی کمک کرد
[ترجمه ترگمان]شرایط اعتباری آسان به افزایش توسعه اقتصادی کمک کرد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]شرایط اعتباری آسان به افزایش توسعه اقتصادی کمک کرد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
2. Sellers may negotiate price, credit terms, delivery times, trade-in values and other aspects of the commercial transaction.
[ترجمه گوگل]فروشندگان ممکن است در مورد قیمت، شرایط اعتبار، زمان تحویل، ارزش معامله و سایر جنبه های معامله تجاری مذاکره کنند
[ترجمه ترگمان]فروشندگان ممکن است در مورد قیمت، شرایط اعتباری، زمان تحویل، ارزش های تجاری و دیگر جنبه های معامله تجاری مذاکره کنند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]فروشندگان ممکن است در مورد قیمت، شرایط اعتباری، زمان تحویل، ارزش های تجاری و دیگر جنبه های معامله تجاری مذاکره کنند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
3. The decision of whether or not to offer credit terms is generally dictated by industry conditions.
[ترجمه گوگل]تصمیم در مورد ارائه یا عدم ارائه شرایط اعتبار به طور کلی توسط شرایط صنعت دیکته می شود
[ترجمه ترگمان]تصمیم بر این است که شرایط اعتباری به طور کلی توسط شرایط صنعت دیکته شود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]تصمیم بر این است که شرایط اعتباری به طور کلی توسط شرایط صنعت دیکته شود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
4. Domestic distributors and wholesalers often offer credit terms of purchase.
[ترجمه گوگل]توزیع کنندگان و عمده فروشان داخلی اغلب شرایط خرید را ارائه می دهند
[ترجمه ترگمان]توزیع کنندگان داخلی و عمده فروشان اغلب شرایط اعتباری برای خرید ارائه می کنند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]توزیع کنندگان داخلی و عمده فروشان اغلب شرایط اعتباری برای خرید ارائه می کنند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
5. Ease credit terms; eased the entrance requirements.
[ترجمه گوگل]تسهیل شرایط اعتبار؛ شرایط ورودی را تسهیل کرد
[ترجمه ترگمان]سهولت عبارات اعتباری؛ تسهیل شرایط ورود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]سهولت عبارات اعتباری؛ تسهیل شرایط ورود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
6. The Group grants credit terms to customers ranging from 30 to 90 days.
[ترجمه گوگل]گروه شرایط اعتباری را بین 30 تا 90 روز به مشتریان اعطا می کند
[ترجمه ترگمان]این گروه به مشتریان از ۳۰ تا ۹۰ روز شرایط اعتباری اعطا می کند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]این گروه به مشتریان از ۳۰ تا ۹۰ روز شرایط اعتباری اعطا می کند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
7. China New York branch certifying that the credit terms have been complied with.
[ترجمه گوگل]شعبه نیویورک چین تأیید می کند که شرایط اعتبار رعایت شده است
[ترجمه ترگمان]شعبه نیویورک گواهی می دهد که شرایط اعتباری مورد پیروی قرار گرفته است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]شعبه نیویورک گواهی می دهد که شرایط اعتباری مورد پیروی قرار گرفته است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
8. Includes a short glossary of credit terms and a listing of community resources for further information.
[ترجمه گوگل]شامل واژه نامه کوتاهی از شرایط اعتبار و فهرستی از منابع جامعه برای اطلاعات بیشتر است
[ترجمه ترگمان]شامل a کوتاه از عبارات اعتباری و فهرستی از منابع اجتماعی برای اطلاعات بیشتر
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]شامل a کوتاه از عبارات اعتباری و فهرستی از منابع اجتماعی برای اطلاعات بیشتر
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
9. If the factor will not accept the account, then the firm will not allow the customer to buy on credit terms.
[ترجمه گوگل]اگر فاکتور حساب را قبول نکند، شرکت به مشتری اجازه خرید با شرایط اعتباری را نخواهد داد
[ترجمه ترگمان]اگر عامل این حساب را قبول نکند، شرکت به مشتری اجازه نخواهد داد که شرایط اعتباری را خریداری کند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]اگر عامل این حساب را قبول نکند، شرکت به مشتری اجازه نخواهد داد که شرایط اعتباری را خریداری کند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
10. Once the policy of factoring is established, the factor will dictate credit terms.
[ترجمه گوگل]هنگامی که سیاست فاکتورینگ ایجاد شد، فاکتور شرایط اعتبار را تعیین می کند
[ترجمه ترگمان]زمانی که سیاست عامل عامل ایجاد شود، فاکتور شرایط اعتباری را دیکته خواهد کرد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]زمانی که سیاست عامل عامل ایجاد شود، فاکتور شرایط اعتباری را دیکته خواهد کرد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
11. And people say that the APR is the most important piece of information about credit terms for them.
[ترجمه گوگل]و مردم می گویند که APR مهمترین بخش اطلاعات در مورد شرایط اعتبار برای آنها است
[ترجمه ترگمان]و مردم می گویند که the مهم ترین بخش اطلاعات در مورد شرایط اعتباری برای آن ها است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]و مردم می گویند که the مهم ترین بخش اطلاعات در مورد شرایط اعتباری برای آن ها است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
12. And there is no doubt that some large companies do have a deliberate policy of delaying payments well beyond the agreed credit terms.
[ترجمه گوگل]و شکی نیست که برخی از شرکتهای بزرگ سیاست تعمدی به تاخیر انداختن پرداختها را فراتر از شرایط اعتبار توافق شده دارند
[ترجمه ترگمان]و هیچ شکی وجود ندارد که برخی از شرکت های بزرگ، یک سیاست آگاهانه برای به تاخیر انداختن پرداخت ها در خارج از شرایط اعتباری توافق شده دارند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]و هیچ شکی وجود ندارد که برخی از شرکت های بزرگ، یک سیاست آگاهانه برای به تاخیر انداختن پرداخت ها در خارج از شرایط اعتباری توافق شده دارند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
13. It is too subtle and not easily found, clearly listed in the letter of credit terms, there is no forgery or hide, and therefore did not constitute fraud.
[ترجمه گوگل]این بسیار ظریف است و به راحتی یافت نمی شود، به وضوح در شرایط اعتبار اسنادی ذکر شده است، جعل یا پنهان وجود ندارد، و بنابراین تقلب محسوب نمی شود
[ترجمه ترگمان]آن بسیار ظریف است و به آسانی یافت نمی شود، به وضوح در نامه عبارات اعتباری ذکر شده است، هیچ جعل یا پنهان سازی وجود ندارد و بنابراین تقلب محسوب نمی شود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]آن بسیار ظریف است و به آسانی یافت نمی شود، به وضوح در نامه عبارات اعتباری ذکر شده است، هیچ جعل یا پنهان سازی وجود ندارد و بنابراین تقلب محسوب نمی شود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
14. Agreements about price or price - related matters such as credit terms potentially are the most serious.
[ترجمه گوگل]توافقات در مورد قیمت یا قیمت - موضوعات مرتبط مانند شرایط اعتبار به طور بالقوه جدی ترین هستند
[ترجمه ترگمان]* * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * *
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]* * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * *
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید