1. In assessing the suitability of any credit insurance underwriter, companies must be satisfied with a number of key issues.
[ترجمه گوگل]در ارزیابی مناسب بودن هر بیمه گر اعتباری، شرکت ها باید به تعدادی از مسائل کلیدی رضایت داشته باشند
[ترجمه ترگمان]در ارزیابی مناسب بودن هر نوع بیمه اعتبار، شرکت ها باید از تعدادی از موضوعات کلیدی راضی باشند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]در ارزیابی مناسب بودن هر نوع بیمه اعتبار، شرکت ها باید از تعدادی از موضوعات کلیدی راضی باشند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
2. We should prefer this to making credit insurance generally mandatory on several grounds.
[ترجمه گوگل]ما باید این را به اجباری کردن بیمه اعتباری به دلایل مختلف ترجیح دهیم
[ترجمه ترگمان]ما باید این را ترجیح دهیم که بیمه اعتباری را بطور کلی در چندین زمینه الزامی کنیم
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]ما باید این را ترجیح دهیم که بیمه اعتباری را بطور کلی در چندین زمینه الزامی کنیم
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
3. The reward to them from credit insurance would be the security which this would give against payment problems.
[ترجمه گوگل]پاداشی که از بیمه اعتباری به آنها می رسد، تضمینی خواهد بود که این امر در برابر مشکلات پرداخت می دهد
[ترجمه ترگمان]پاداش برای آن ها از بیمه اعتبار، امنیت است که به مشکلات پرداخت می دهد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]پاداش برای آن ها از بیمه اعتبار، امنیت است که به مشکلات پرداخت می دهد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
4. Chairman John Reeve said Severfield has taken out credit insurance to offset future bad debt problems.
[ترجمه گوگل]رئیس جان ریو گفت که Severfield بیمه اعتباری را برای جبران مشکلات بدهی بد آینده گرفته است
[ترجمه ترگمان]رئیس جان ریو گفت که Severfield بیمه اعتباری را برای جبران مشکلات بدهی بد آینده انجام داده است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]رئیس جان ریو گفت که Severfield بیمه اعتباری را برای جبران مشکلات بدهی بد آینده انجام داده است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
5. Export credit insurance is a kind of guarantee insurance.
[ترجمه گوگل]بیمه اعتبار صادراتی نوعی بیمه تضمینی است
[ترجمه ترگمان]بیمه اعتبار صادرات نوعی بیمه تضمین است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]بیمه اعتبار صادرات نوعی بیمه تضمین است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
6. Export Credit Insurance is one of three major official export-promotion policies which include Export Credit and Export Credit Guarantee.
[ترجمه گوگل]بیمه اعتبار صادراتی یکی از سه سیاست اصلی ترویج صادرات است که شامل اعتبار صادراتی و ضمانت اعتبار صادراتی است
[ترجمه ترگمان]بیمه اعتبار صادرات یکی از سه سیاست های عمده صادراتی است که شامل اعتبار صادرات و تضمین اعتبار صادرات است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]بیمه اعتبار صادرات یکی از سه سیاست های عمده صادراتی است که شامل اعتبار صادرات و تضمین اعتبار صادرات است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
7. Export credit insurance is one of three major official export-promotion policies which also include export credit and export credit guarantee.
[ترجمه گوگل]بیمه اعتبار صادراتی یکی از سه سیاست اصلی ترویج صادرات است که شامل اعتبار صادراتی و تضمین اعتبار صادراتی نیز می شود
[ترجمه ترگمان]بیمه اعتباری صادرات یکی از سه سیاست های عمده صادراتی است که شامل اعتبار صادرات و تضمین اعتبار صادرات نیز می شود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]بیمه اعتباری صادرات یکی از سه سیاست های عمده صادراتی است که شامل اعتبار صادرات و تضمین اعتبار صادرات نیز می شود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
8. The bank also extends export credit insurance facilities to cover risks undertaken by US exporters.
[ترجمه گوگل]این بانک همچنین تسهیلات بیمه اعتبار صادراتی را برای پوشش ریسک های متعهد شده توسط صادرکنندگان آمریکایی گسترش می دهد
[ترجمه ترگمان]این بانک همچنین تسهیلات اعتباری صادرات برای پوشش ریسک انجام شده توسط صادر کنندگان آمریکا را تمدید می کند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]این بانک همچنین تسهیلات اعتباری صادرات برای پوشش ریسک انجام شده توسط صادر کنندگان آمریکا را تمدید می کند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
9. As an important supporter of trade, Short-Term Credit Insurance helps to enhance credit management services and protect the balance sheet and cash flow of trading company.
[ترجمه گوگل]بیمه اعتبار کوتاه مدت به عنوان یکی از حامیان مهم تجارت، به ارتقای خدمات مدیریت اعتبار و حفظ ترازنامه و جریان نقدی شرکت تجاری کمک می کند
[ترجمه ترگمان]به عنوان یک حامی مهم تجارت، بیمه اعتباری کوتاه مدت به افزایش خدمات مدیریت اعتبار و حفظ ترازنامه و جریان نقدینگی شرکت کمک می کند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]به عنوان یک حامی مهم تجارت، بیمه اعتباری کوتاه مدت به افزایش خدمات مدیریت اعتبار و حفظ ترازنامه و جریان نقدینگی شرکت کمک می کند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
10. II. Publicizing and spreading export credit insurance in an all - around and thorough way.
[ترجمه گوگل]II انتشار و گسترش بیمه اعتبار صادراتی به صورت همه جانبه و همه جانبه
[ترجمه ترگمان]۲ پوشش دادن و گسترش بیمه اعتبار صادرات به طور کامل و کامل
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]۲ پوشش دادن و گسترش بیمه اعتبار صادرات به طور کامل و کامل
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
11. Short-Term Credit Insurance is an insurance product which gives protection against losses of non-payment of a trade debt subject to insurance provisions agreed by both the insurer and the insured.
[ترجمه گوگل]بیمه اعتبار کوتاه مدت یک محصول بیمه ای است که در برابر ضررهای ناشی از عدم پرداخت بدهی تجاری مشروط به مفاد بیمه ای مورد توافق بیمه گذار و بیمه گذار محافظت می کند
[ترجمه ترگمان]بیمه اعتباری کوتاه مدت یک محصول بیمه است که در برابر زیان غیر پرداخت یک موضوع بدهی تجاری به مواد بیمه ای که توسط بیمه گر و بیمه بیمه مورد توافق قرار می گیرد، محافظت می کند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]بیمه اعتباری کوتاه مدت یک محصول بیمه است که در برابر زیان غیر پرداخت یک موضوع بدهی تجاری به مواد بیمه ای که توسط بیمه گر و بیمه بیمه مورد توافق قرار می گیرد، محافظت می کند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
12. Export credit insurance is a useful method to advance export trade.
[ترجمه گوگل]بیمه اعتبار صادراتی روشی مفید برای پیشبرد تجارت صادراتی است
[ترجمه ترگمان]بیمه اعتبار صادرات روش مفیدی برای پیشبرد تجارت صادرات است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]بیمه اعتبار صادرات روش مفیدی برای پیشبرد تجارت صادرات است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
13. Export credit insurance guarantee for its liabilities, the more flexible of transaction to expend its market.
[ترجمه گوگل]ضمانت بیمه اعتبار صادراتی برای بدهی های خود، انعطاف پذیرتر از معامله برای صرف بازار خود
[ترجمه ترگمان]تضمین بیمه اعتبار برای تعهدات خود، انعطاف پذیرتر از معامله برای مصرف بازار خود است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]تضمین بیمه اعتبار برای تعهدات خود، انعطاف پذیرتر از معامله برای مصرف بازار خود است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
14. We will expand export credit insurance and provide more support for export.
[ترجمه گوگل]بیمه اعتبار صادراتی را گسترش خواهیم داد و حمایت بیشتری از صادرات خواهیم داشت
[ترجمه ترگمان]ما بیمه اعتبار صادرات را افزایش داده و حمایت بیشتری برای صادرات فراهم خواهیم کرد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]ما بیمه اعتبار صادرات را افزایش داده و حمایت بیشتری برای صادرات فراهم خواهیم کرد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید