cream oneself

پیشنهاد کاربران

🔸 معادل فارسی:
- در شلوار خود انزال شدن ( معنای اصلی، عامیانه و بی ادبانه )
- از هیجان ترکیدن ( استعاری، نرم تر )
- شلوارش را خیس کرد ( طنزآمیز )
________________________________________
...
[مشاهده متن کامل]

🔸 تعریف ها:
1. ** ( محاوره ای – اصلی ) :**
اصطلاحی بسیار غیررسمی و بی ادبانه برای اشاره به انزال ناگهانی در لباس زیر، معمولاً از شدت هیجان یا تحریک.
مثال: He almost creamed himself when he saw her.
وقتی او را دید نزدیک بود شلوارش را خیس کند.
2. ** ( طنزآمیز – کاربردی ) :**
گاهی در گفتار شوخی یا طنز برای اشاره به واکنش شدید هیجانی ( نه لزوماً جنسی ) .
3. ** ( استعاری – فرهنگی ) :**
به ندرت برای توصیف واکنش غیرقابل کنترل یا �از شدت هیجان منفجر شدن� استفاده می شود.
________________________________________
🔸 مترادف ها:
spray one’s shorts – bust a nut – shoot your load – wet oneself ( طنزآمیز )
________________________________________
- این اصطلاح در انگلیسی بسیار عامیانه و بی ادبانه است؛ بیشتر در شوخی های جنسی یا گفت وگوی دوستانه ی غیررسمی شنیده می شود.