crawlspace


گربه رو (فضای تنگ زیر طاق یا زیر کف اتاق برای جلوگیری از رطوبت و غیره)

بررسی کلمه

اسم ( noun )
• : تعریف: a low or shallow area, as beneath the roof or floor of a building, usu. containing wiring and plumbing.

انگلیسی به انگلیسی

• small space big enough to crawl through, small storage area (in a building)

پیشنهاد کاربران

۱. گربه رو ( اسم ) ( ترجمه رایج در زبان فارسی )
The plumber had to enter the crawl space to reach the broken pipe.
۲. فضای محدود زیر ساختمان ( اسم )
The crawl space was filled with insulation and electrical wiring.
...
[مشاهده متن کامل]

۳. فضای خزیدنی ( اسم )
We discovered a small crawl space behind the old wooden cabinet.
۴. فضایِ مابین زمین و کف ساختمان ( اسم )
Ventilation is crucial in a crawl space to prevent moisture buildup.
۵. معبرِ تنگ و کوتاه ( اسم )
The rescue team crawled through a narrow crawl space in the collapsed building.
۶. سوراخ سمبه / فضای پرت و باریک ( اسم )
The attic has a tiny crawl space that we use for seasonal storage.
توضیح:
در مهندسی ساختمان، به فضای خالی و کم ارتفاعی ( معمولاً بین ۳۰ سانتی متر تا یک متر ) که بین سطح زمین و اولین طبقه ساختمان قرار دارد، "گربه رو" یا همان Crawl space می گویند. کاربرد اصلی آن فراهم کردن دسترسی به سیستم های لوله کشی، سیم کشی برق و تهویه بدون نیاز به حفاری کامل زمین است. همچنین این فضا مانع از نفوذ مستقیم رطوبت خاک به سازه ساختمان می شود. در معنای عام نیز به هر جای بسیار تنگ و کوتاهی که فرد برای عبور از آن مجبور به خزیدن باشد اطلاق می گردد.
کلمات و اصطلاحات مرتبط:
Basement / Attic / Void / Hollow / Duct / Service space / Underfloor area / Cavity / Access hole / Mezzanine ( گاهی مرتبط در ساختار ) / Plenum

گربه رو / خزیده رو ( فضای تنگ زیر طاق یا زیر کف اتاق برای جلوگیری از رطوبت و دسترسی به لوله ها و سیم ها و غیره )
گربه رو ( نه گربه روی ) / شغال رو ( گویش تهرانی ) =مجرا گردش هوا در جرز دیوارهای خشتی . مجرای باریک
در آذری نیز پیشیه یولی گفته می شود.
البته این فضا برای ذخیره سازی مایحتاج زمستانی و مانند آن کاربرد دارد . در داستان همسر شکارچی که در دست ترجمه دارم اینگونه آمده است :
he unbolted the door to the ( crawl space ) and showed her his winter hoard: a hundred smoked trout, plucked pheasants and venison quarters hanging frozen from hooks
...
[مشاهده متن کامل]

در زبان فارسی معادل ( پسینه ) ظاهراْ یا تلویحاْ مناسب می نماید.