craps

/ˈkræps//kræps/

معنی: نوعی قمار، نوعی بازی قمار باطاس
معانی دیگر: کراپز (یک نوع بازی با تاس شبیه به قاپ بازی)

بررسی کلمه

اسم ( noun )
• : تعریف: (used with a sing. or pl. verb) a game of dice in which a seven or eleven on the first throw wins, a two, three, or twelve loses, and any other first throw may win if it can be repeated before a seven.

جمله های نمونه

1. It is a tedious, humourless load of crap.
[ترجمه گوگل]این یک بار مزخرف خسته کننده و بدون طنز است
[ترجمه ترگمان]این یه عالمه چرت و پرته
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

2. You're talking a load of crap!
[ترجمه گوگل]تو داری حرف مفت میزنی!
[ترجمه ترگمان]! داری چرت و پرت میگی
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

3. I stepped in a pile of crap.
[ترجمه گوگل]وارد انبوهی از مزخرفات شدم
[ترجمه ترگمان]من تو یه کپه آشغال قدم گذاشتم
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

4. Let's cut the crap and get down to business.
[ترجمه گوگل]بیایید این مزخرفات را کاهش دهیم و به کار خود بپردازیم
[ترجمه ترگمان]بیا تمومش کنیم و بریم سر کار
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

5. You don't believe all that crap, do you?
[ترجمه گوگل]تو این همه مزخرفات را باور نمی کنی، نه؟
[ترجمه ترگمان]تو که این مزخرفات رو باور نمی کنی، مگه نه؟
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

6. I don't need this kind of crap .
[ترجمه گوگل]من به این نوع مزخرفات نیازی ندارم
[ترجمه ترگمان]من به این مزخرفات احتیاج ندارم
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

7. That's a bunch of crap! I never said that.
[ترجمه گوگل]این یک مشت مزخرف است! من هیچوقت این رو نگفتم
[ترجمه ترگمان]!! !! !! !! !! !! !! !! !! !! !! !! من هیچ وقت همچین حرفی نزدم
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

8. I'm not going to take this crap any more.
[ترجمه گوگل]من دیگر این مزخرفات را تحمل نمی کنم
[ترجمه ترگمان]من دیگه نمیخوام این مزخرفات رو تحمل کنم
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

9. You do talk a load of crap!
[ترجمه گوگل]تو خیلی حرف مفت میزنی!
[ترجمه ترگمان]! تو یه عالمه چرت و پرت میگی
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

10. What is all this crap doing on my desk?
[ترجمه گوگل]این همه مزخرف روی میز من چه می کند؟
[ترجمه ترگمان]این مزخرفات روی میزم چیه؟
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

11. I've only read one novel by him and it was a load of crap.
[ترجمه گوگل]من فقط یک رمان از او خوانده ام و آن بار مزخرفی بود
[ترجمه ترگمان]من فقط یک رمان رو با اون خوندم و این یه عالمه آشغال بود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

12. Let's clear all this crap off the kitchen.
[ترجمه گوگل]بیایید همه این مزخرفات را از آشپزخانه پاک کنیم
[ترجمه ترگمان]بیا همه این چرندیات رو از آشپزخونه پاک کنیم
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

13. I'm tired of you giving me crap about my long hair.
[ترجمه گوگل]خسته شدم از اینکه موهای بلندم را به من بد می کنی
[ترجمه ترگمان]خسته شدم از اینکه این مزخرفات رو در مورد موهای بلند من دادی
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

14. I had to listen to Mikey crapping on about his music collection.
[ترجمه گوگل]مجبور شدم به آهنگ های مایکی گوش کنم که درباره مجموعه موسیقی اش صحبت می کند
[ترجمه ترگمان]باید به \"مایکی\" که در مورد کلکسیون موسیقی - ش گند می زد گوش بدم
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

مترادف ها

نوعی قمار (اسم)
craps

نوعی بازی قمار باطاس (اسم)
craps

انگلیسی به انگلیسی

• dice game

پیشنهاد کاربران

بپرس