1. ferdowsi's craftsmanship
چیره دستی فردوسی
2. The work is perfect in craftsmanship.
[ترجمه گوگل]کار در کاردستی عالی است
[ترجمه ترگمان]این اثر در مهارت بسیار عالی است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]این اثر در مهارت بسیار عالی است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
3. The carving is a superb piece of craftsmanship.
[ترجمه گوگل]کنده کاری یک کاردستی فوق العاده است
[ترجمه ترگمان]کنده کاری یک قطعه عالی از مهارت است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]کنده کاری یک قطعه عالی از مهارت است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
4. It is easy to appreciate the craftsmanship of Armani.
[ترجمه گوگل]قدردانی از مهارت آرمانی آسان است
[ترجمه ترگمان]قدردانی از هنرمندی آرمانی (آرمانی)آسان است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]قدردانی از هنرمندی آرمانی (آرمانی)آسان است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
5. The artist's work shows the perfect union of craftsmanship and imagination.
[ترجمه گوگل]آثار این هنرمند نشان دهنده اتحاد کامل هنر و تخیل است
[ترجمه ترگمان]کار هنرمند، اتحاد کامل مهارت و تخیل را نشان می دهد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]کار هنرمند، اتحاد کامل مهارت و تخیل را نشان می دهد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
6. We admired the superb craftsmanship of the furniture.
[ترجمه گوگل]ما مهارت فوق العاده مبلمان را تحسین کردیم
[ترجمه ترگمان]ما لباس های مجلل و مجلل مبل ها را تحسین می کردیم
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]ما لباس های مجلل و مجلل مبل ها را تحسین می کردیم
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
7. We admired the delicacy of the craftsmanship.
[ترجمه گوگل]ما ظرافت کاردستی را تحسین کردیم
[ترجمه ترگمان]ما ظرافت و ظرافت آن را تحسین می کردیم
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]ما ظرافت و ظرافت آن را تحسین می کردیم
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
8. Nevertheless, the craftsmanship revealed - whether the harmony is a casual result or a prime cause -; is remarkable.
[ترجمه گوگل]با این وجود، مهارت نشان داد - چه هماهنگی یک نتیجه اتفاقی باشد یا یک علت اصلی -; قابل توجه است
[ترجمه ترگمان]با این حال، مهارت نشان داده شده - چه این هماهنگی یک نتیجه اتفاقی و یا یک علت اصلی است - قابل توجه است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]با این حال، مهارت نشان داده شده - چه این هماهنگی یک نتیجه اتفاقی و یا یک علت اصلی است - قابل توجه است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
9. In almost any parish church there is craftsmanship of quiet excellence.
[ترجمه گوگل]تقریباً در هر کلیسای محلهای، صنعتگری بیصدا وجود دارد
[ترجمه ترگمان]در هر کلیسا، در هر کلیسای بخش بسیار آرام و آرام قرار دارد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]در هر کلیسا، در هر کلیسای بخش بسیار آرام و آرام قرار دارد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
10. These old properties represent an age when craftsmanship in building reached an art form.
[ترجمه گوگل]این املاک قدیمی نشان دهنده عصری است که صنعت ساخت و ساز به شکل هنری رسیده است
[ترجمه ترگمان]این خواص قدیمی نشان دهنده سن زمانی است که مهارت در ساختمان به شکل هنری رسید
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]این خواص قدیمی نشان دهنده سن زمانی است که مهارت در ساختمان به شکل هنری رسید
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
11. Hopi baskets are beautiful in both color and craftsmanship.
[ترجمه گوگل]سبدهای هوپی هم از نظر رنگ و هم در کاردستی زیبا هستند
[ترجمه ترگمان]baskets (Hopi)در هر دو رنگ و هم craftsmanship زیبا هستند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]baskets (Hopi)در هر دو رنگ و هم craftsmanship زیبا هستند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
12. Their craftsmanship makes it clear that he took the business of composing verse and music very seriously indeed.
[ترجمه گوگل]مهارت آنها به وضوح نشان می دهد که او کار آهنگسازی شعر و موسیقی را بسیار جدی گرفته است
[ترجمه ترگمان]مهارت آن ها به وضوح نشان می دهد که او تجارت شعر و موسیقی را بسیار جدی گرفته است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]مهارت آن ها به وضوح نشان می دهد که او تجارت شعر و موسیقی را بسیار جدی گرفته است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
13. Although his verbal craftsmanship deserves high praise, we do wonder about his motivation.
[ترجمه گوگل]اگرچه مهارت کلامی او شایسته ستایش است، اما ما در مورد انگیزه او شگفت زده می شویم
[ترجمه ترگمان]اگرچه مهارت کلامی او سزاوار تحسین و تحسین است، اما ما از انگیزه او تعجب می کنیم
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]اگرچه مهارت کلامی او سزاوار تحسین و تحسین است، اما ما از انگیزه او تعجب می کنیم
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
14. In the essay on craftsmanship it becomes a strategy for creative thought.
[ترجمه گوگل]در مقاله در مورد صنعتگری، این تبدیل به یک استراتژی برای تفکر خلاق می شود
[ترجمه ترگمان]در این مقاله در مورد مهارت، این استراتژی به یک استراتژی برای تفکر خلاقانه تبدیل می شود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]در این مقاله در مورد مهارت، این استراتژی به یک استراتژی برای تفکر خلاقانه تبدیل می شود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
15. It is a name which combines traditional craftsmanship, award winning artistry, and the benefits of today's most advanced technology.
[ترجمه گوگل]این نامی است که ترکیبی از صنایع دستی سنتی، هنری برنده جوایز و مزایای پیشرفته ترین فناوری امروزی است
[ترجمه ترگمان]این نامی است که هنرهای سنتی، هنرمندی برنده جایزه و فواید پیشرفته ترین فن آوری امروزی را با هم ترکیب می کند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]این نامی است که هنرهای سنتی، هنرمندی برنده جایزه و فواید پیشرفته ترین فن آوری امروزی را با هم ترکیب می کند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید