crack the whip
انگلیسی به انگلیسی
پیشنهاد کاربران
سخت گیری کردن مثل مدیری که بر کار مجموعه
اصطلاح "Crack the whip" به معنی اعمال قدرت شدید، سخت گیری کردن، و مجبور کردن افراد به کار بیشتر یا رعایت انضباط است. این اصطلاح معمولاً زمانی استفاده می شود که یک مدیر، رئیس یا سرپرست با قاطعیت و اعمال فشار از زیردستان می خواهد سریع تر و سخت تر کار کنند.
اصطلاح "Crack the whip" به معنی اعمال قدرت شدید، سخت گیری کردن، و مجبور کردن افراد به کار بیشتر یا رعایت انضباط است. این اصطلاح معمولاً زمانی استفاده می شود که یک مدیر، رئیس یا سرپرست با قاطعیت و اعمال فشار از زیردستان می خواهد سریع تر و سخت تر کار کنند.
معنی تحت الفظی : با ضربه کوفتن شلاق
اعمال کنترل یا اقتدار شدید کردن بر دیگران.
... [مشاهده متن کامل]
این امر مستلزم استفاده از انضباط یا اقدامات سختگیرانه برای اطمینان از انطباق یا بهره وری است.
مثال؛
استفاده از اختیارات خود برای وادار کردن دیگران به رفتار بهتر یا سخت تر کار کردن
بیگاری کشیدن /رس یک نفر رو کشیدن
بیگاری کشیدن /رس یک نفر رو کشیدن
حسابی کار کشیدن - به سخت کار کردن وا داشتن