1. That's cowpoke talk for hurting bobbert herding, roping, and branding candle cattle the sun and stars.
[ترجمه گوگل]این صحبتهای گاوچرانی برای صدمه زدن به گلهداری، طناب زدن و علامتگذاری شمعها به خورشید و ستارهها است
[ترجمه ترگمان](cowpoke)برای آسیب زدن به گله ای bobbert، قاپ ()، و مارک کردن گاو، خورشید و ستاره ها صحبت می کنند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
2. Wudi cowpoke poems in the day picking wild flowers hanging on the horn, called "cattle-birthday"(reportedly poems is the birthday of cattle).
[ترجمه گوگل]شعرهای وودی در روز چیدن گلهای وحشی آویزان بر شاخ، به نام «تولد گاو» (به گزارشها، اشعار تولد گاو است)
[ترجمه ترگمان]شعرهای cowpoke cowpoke در روز چیدن گل های وحشی در شاخ، به نام \"روز تولد گاو\" (بنا بر گزارش ها، تولد گاو است)
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
3. Where is everybody?" the cowpoke asks. "
[ترجمه گوگل]گاوباز می پرسد همه کجا هستند؟
[ترجمه ترگمان]همه کجان؟ \" the می پرسد \"
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
4. Say to any person(in jealousy of is a man or a female) of age, the hat suiting most was a cowpoke hat.
[ترجمه گوگل]به هر فردی (در حسادت مرد یا زن) در سن و سال خود بگویید، کلاهی که بیشتر به آن می آمد کلاه گاوی بود
[ترجمه ترگمان]به هر کسی که (در حسادت یک مرد یا زن)سن دارد بگویید، کلاه که به مذاق همه خوش می آید کلاه cowpoke است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
5. Warren "Black Red" Small, the foundation's co-founder and proud cowpoke, says by learning how to take care of a horse, "the kids pick up some horse-sense.
[ترجمه گوگل]وارن "بلک رد" اسمال، یکی از بنیانگذاران بنیاد و گاوپران مغرور، با یادگیری نحوه مراقبت از اسب می گوید: "بچه ها کمی حس اسب را به دست می آورند
[ترجمه ترگمان]\"وارن\"، \"قرمز\"، بنیانگذار و بنیانگذار این بنیاد، با یاد گرفتن نحوه مراقبت از یک اسب، می گوید: \" بچه ها یک حس اسب را انتخاب می کنند \"
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
6. Tin Description: A rich, full Oriental mixture made for the American taste. This is a classic outdoor smoke for the woodsman or cowpoke .
[ترجمه گوگل]توضیحات قلع: مخلوطی غنی و کامل شرقی که برای طعم آمریکایی ساخته شده است این یک دود کلاسیک در فضای باز برای جنگلبان یا گاوچران است
[ترجمه ترگمان]توصیف قلع: ترکیبی غنی از شرق که برای سلیقه آمریکا ساخته شده است این یک دود فضای باز کلاسیک برای جنگل بان یا جنگل بان است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید