1. Cower in the bowels of the earth from it, and pull the bedclothes over your head.
[ترجمه گوگل]در روده های زمین از آن خم کنید و رختخواب را روی سر خود بکشید
[ترجمه ترگمان]cower در امعا و احشا آن فرو می رود و لحاف را از روی سرت بیرون می کشد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
2. Before such a leader, all enemies will cower, While Devi Lal stands tall.
[ترجمه گوگل]در مقابل چنین رهبر، همه دشمنان خم خواهند شد، در حالی که دیوی لال قد بلند است
[ترجمه ترگمان]قبل از این رهبر، همه دشمنان از ترس حمایت خواهند کرد، در حالی که Devi قد بلند است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
3. Without shelter or shady places they may cower in the corners.
[ترجمه گوگل]بدون سرپناه یا مکان های سایه ممکن است در گوشه ها خم شوند
[ترجمه ترگمان]بدون اینکه پناهگاهی پیدا کنند و در گوشه و کنار آن پناه بگیرند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
4. Tammy would cower in the closet, sometimes for hours, until the noise died down.
[ترجمه گوگل]تامی گاهی ساعتها در کمد خم میشد تا زمانی که سر و صدا فروکش کرد
[ترجمه ترگمان]تامی بعضی وقت ها ساعت ها در کمد کز می کرد، تا اینکه سرو صدا فروکش کرد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
5. They would actually cower in his presence.
[ترجمه گوگل]آنها در واقع در حضور او خم می کردند
[ترجمه ترگمان]آن ها در واقع در حضور او از ترس محافظت می کردند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
6. Although it is very cold, don't cower back. Smile amusedly and cheer.
[ترجمه گوگل]اگر چه هوا خیلی سرد است، خم نشوید با خوشحالی لبخند بزنید و تشویق کنید
[ترجمه ترگمان]اگر چه هوا خیلی سرد است، از من دفاع نکن لبخند بزن و شاد باش
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
7. Will the Chinese cower before difficulties when they are not afraid even of death?
[ترجمه گوگل]آیا چینی ها در برابر مشکلات در حالی که حتی از مرگ نمی ترسند، خم خواهند شد؟
[ترجمه ترگمان]آیا چینی ها قبل از این که از مرگ نمی ترسند، قبل از این که دچار مشکل شوند، قوز کرده بودند؟
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
8. Michael fires his gun upward; the people cower.
[ترجمه گوگل]مایکل تفنگ خود را به سمت بالا شلیک می کند مردم خجالت می کشند
[ترجمه ترگمان]مایکل تفنگش رو به سمت بالا شلیک می کنه مردم از ترس cower
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
9. I will never cower before any master nor bend to any threat.
[ترجمه گوگل]من هرگز در برابر هیچ اربابى خم نخواهم شد و در برابر هیچ تهدیدى خم نخواهم شد
[ترجمه ترگمان]من هیچ وقت از هیچ اربابی نمی ترسم و نه به هیچ خطری خم می شوم
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
10. But it was him, Jim Cower, that she still felt angry at.
[ترجمه گوگل]اما جیم کوور، او بود که هنوز از دستش عصبانی بود
[ترجمه ترگمان]اما جیم cower بود که هنوز از دست او عصبانی بود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
11. Elderly patients cower in terror as two nurses battle it out on a ward!
[ترجمه گوگل]بیماران مسن در حالی که دو پرستار در یک بخش مبارزه می کنند، وحشت زده خم می شوند!
[ترجمه ترگمان]افراد مسن با ترس و وحشت به عنوان دو پرستار در یک بخش مبارزه می کنند!
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
12. Whatever you do, don't cower, stammer or apologize.
[ترجمه گوگل]هر کاری که انجام می دهید، خمیده، لکنت زبان یا عذرخواهی نکنید
[ترجمه ترگمان]به هر کاری که می کنی، با لکنت یا عذرخواهی یا عذرخواهی نکن
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
13. To trample upon practice is to cower before truth.
[ترجمه گوگل]زیر پا گذاشتن تمرین، خمیدن در برابر حقیقت است
[ترجمه ترگمان]To را لگدمال می کنند تا حقیقت را پنهان کنند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
14. Cower: This ability can no longer trigger effects on items that trigger from melee weapon attacks.
[ترجمه گوگل]Cower: این توانایی دیگر نمی تواند اثراتی را بر روی مواردی که از حملات غوغا با سلاح آغاز می شوند ایجاد کند
[ترجمه ترگمان]cower: این توانایی دیگر نمی تواند برای اقلامی که از مبارزه با سلاح آشوب ایجاد می کنند، تاثیر گذار باشد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید