covetous

/ˈkəvətəs//ˈkʌvɪtəs/

معنی: ازمند، طماع، دندان گرد
معانی دیگر: آزمند، خواهان (آنچه به دیگران تعلق دارد)، فزون خواه، دارای چشم طمع (به مال دیگران)، پرآز، خواستار، طالب، مشتاق، آزمندانه، فزون خواهانه

بررسی کلمه

صفت ( adjective )
مشتقات: covetously (adv.), covetousness (n.)
• : تعریف: desiring that which belongs to another; wanting possessions; greedy.
مترادف: avaricious, envious, grasping, greedy, jealous
مشابه: acquisitive, desirous

- He had to admit that he was covetous of his brother's vast wealth.
[ترجمه Jacob .bz] او مجبور شد به اینکه به ثروت عظیم برادرش چشم طمع داشته اعتراف کند.
|
[ترجمه گوگل] او باید اعتراف می کرد که نسبت به ثروت هنگفت برادرش طمع کرده است
[ترجمه ترگمان] ناچار بود اعتراف کند که به خاطر ثروت وسیع برادرش آزمند بوده است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

جمله های نمونه

1. he was casting covetous eyes at his neighbor's wife
او نگاه های بدی به زن همسایه می کرد.

2. young men were covetous of fame and fortune
مردان جوان سخت طالب شهرت و ثروت بودند.

3. Poor and liberal, rich and covetous.
[ترجمه گوگل]فقیر و لیبرال، ثروتمند و طمع
[ترجمه ترگمان]فقیر و لیبرال، ثروتمند و آزمند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

4. A covetous man is good to none but worse to himself.
[ترجمه سهیل مومنی] آدم طماع با دیگران بَده، با خودش بدتر
|
[ترجمه گوگل]یک مرد طمع برای هیچ کس خوب نیست، اما برای خودش بدتر است
[ترجمه ترگمان]یک مرد آزمند فقط برای خودش خوب است، اما برای خودش بدتر است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

5. She is envious of Jane's good looks and covetous of her car.
[ترجمه گوگل]او به ظاهر خوب جین حسادت می‌ورزد و نسبت به ماشینش طمع می‌کند
[ترجمه ترگمان]او به ظاهر خوب و پر از حرص و آز جین غبطه می خورد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

6. The covetous man is ever in want. Horace
[ترجمه گوگل]مرد طمع همیشه در فقر است هوراس
[ترجمه ترگمان]آن مرد حریص تا به حال حاضر است هوراس
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

7. They began to cast covetous eyes on their neighbors' fields.
[ترجمه گوگل]آنها شروع به چشم طمع به مزارع همسایگان خود کردند
[ترجمه ترگمان]شروع به نگاه کردن به چشمان حریص و آزمند خود به مزارع همسایه کردند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

8. He's being covetous the way I was.
[ترجمه گوگل]اون همونجوری که من داشتم طمع میکنه
[ترجمه ترگمان]اون جوری که من بودم حریص شده بود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

9. But she knew she had seen that covetous look in his eyes as he had watched her.
[ترجمه گوگل]اما او می‌دانست که آن نگاه طمع‌آمیز را در چشمان او دیده بود که او را تماشا می‌کرد
[ترجمه ترگمان]اما می دانست که آن نگاه حریص در چشمان او، همان طور که او را نگاه می کرد، دیده بود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

10. Therefore there was great enmity between this covetous Jew and the generous merchant Antonio.
[ترجمه گوگل]بنابراین بین این یهودی طمع و تاجر سخاوتمند آنتونیو دشمنی شدیدی وجود داشت
[ترجمه ترگمان]از این رو، دشمنی بزرگی بین این یهودی طماع و تاجر بخشنده آنتونیو وجود داشت
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

11. He cast a covetous eye at the that small fortune.
[ترجمه گوگل]او چشم طمع به آن ثروت کوچک انداخت
[ترجمه ترگمان]با حرص و ولع به آن ثروت کوچک نگاه می کرد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

12. They were not only opinionative, peevish, covetous, morose, vain, talkative, but incapable of friendship, and dead to all natural affection, which never descended below their grandchildren.
[ترجمه گوگل]آنها نه تنها متفکر، بداخلاق، طمع، احمق، بیهوده، پرحرف، بلکه ناتوان از دوستی بودند، و در برابر همه محبت های طبیعی مرده بودند، که هرگز از نوه هایشان پایین نیامد
[ترجمه ترگمان]نه تنها opinionative، کج خلق، آزمند، مغرور، talkative، اما ناتوان از دوستی، و در برابر همه محبت طبیعی که هرگز از نوه هایش تجاوز نکرده بودند، مرده بودند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

13. Nor thieves, nor covetous, nor drunkards, nor revilers, nor extortioners, shall inherit the kingdom of God.
[ترجمه گوگل]نه دزد، نه طمع، نه مست، نه دشنام، و نه باجگیر، وارث پادشاهی خدا نخواهد بود
[ترجمه ترگمان]نه دزد، نه حریص، نه drunkards، نه revilers، نه revilers و نه extortioners، سلطنت خداوند را به ارث می برند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

مترادف ها

ازمند (صفت)
avaricious, avid, greedy, covetous, cormorant

طماع (صفت)
avaricious, greedy, covetous, ravenous, vulturine

دندان گرد (صفت)
greedy, covetous

انگلیسی به انگلیسی

• greedy, lustful, grasping, envious
covetous feelings and actions involve a strong desire to possess something; a formal word.

پیشنهاد کاربران

۱. آرزومند. مشتاق. خواستار ۲. طمع کار. آزمند. حریص ۳. طمع کارانه. ازمندانه. حریصانه
مثال:
Indeed man has been created covetous.
�ان الانسان خلق هلوعا�
همانا انسان حریص و آزمند آفریده شده است.
گرسنه چشم. [ گ ُ رِ / رُ ن َ / ن ِ / گ ُ س َ / س ِن َ / ن ِ چ َ / چ ِ ] ( ص مرکب ) کنایه از بخیل و ممسک باشد. ( برهان ) ( غیاث ) ( انجمن آرا ) . حریص :
مرغیم گنگ و مور گرسنه چشم
کس چومن مرغ در حصار نکرد.
...
[مشاهده متن کامل]

خاقانی.
ز من مرنج چو بسیار بنگرم سویت
گرسنه چشمم و سیری ندارم از رویت.
سعدی.
این گرسنه چشم بی ترحم
خود سیر نمیشود ز مردم.
سعدی.
ز گرم خوردن حلوای بوسه معذورم
گرسنه چشم نیارد از این نواله گذشت.
سنجر کاشی ( از آنندراج ) .
|| مردم فقیر و گدا. ( برهان ) ( غیاث ) ( انجمن آرا ) . || کنایه از مردمی هم هست که از قحط و غلا برآمده باشند. ( برهان ) :
این گرسنه چشمان که نگشتند ز تو سیر
خون باد هر آن لقمه که از خوان توگیرند.
باقر کاشی ( ازآنندراج ) .

🔍 دوستان مشتقات ( derivatives ) این کلمه اینها هستند:
✅ فعل ( verb ) : covet
✅️ اسم ( noun ) : covetousness
✅️ صفت ( adjective ) : covetous
✅️ قید ( adverb ) : covetously
طالب ، کسی که چیزی را می خواهد با شوق زیاد

بپرس