1. The television was sheathed in a snug coverlet.
[ترجمه گوگل]تلویزیون در یک روتختی محکم پوشانده شده بود
[ترجمه ترگمان]تلویزیون در پوششی نرم و نرم، پوشیده شده بود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
2. A thin, veined hand lay on the coverlet.
[ترجمه گوگل]دستی نازک و رگدار روی روتختی دراز کشیده بود
[ترجمه ترگمان]دستی نازک و خون آلود روی روانداز قرار داشت
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
3. He turned back the coverlet and slipped between the sheets.
[ترجمه گوگل]روتختی را برگرداند و بین ملحفه ها جا خورد
[ترجمه ترگمان]او لحاف را برگردانید و بین ملافه ها خزید
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
4. The curtains and the coverlet of the bed were chocolate velvet.
[ترجمه گوگل]پرده و روتختی تخت مخملی شکلاتی بود
[ترجمه ترگمان]پرده و روانداز تخت خواب، روکش شکلاتی بودند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
5. So, rising, Sammler smoothed back the bedding, the coverlet.
[ترجمه گوگل]بنابراین، ساملر که بلند شد، ملافه، روتختی را صاف کرد
[ترجمه ترگمان]پس از آنکه از جا برخاست، رختخواب را صاف کرد، لحاف را صاف کرد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
6. A soft fur coverlet draped on the foot of the bed.
[ترجمه گوگل]یک روتختی خز نرم که روی پای تخت پوشیده شده بود
[ترجمه ترگمان]روانداز نرم و نرم را روی پای تخت خواب انداخته بود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
7. Whenever I leave the whole thing under the coverlet she immediately searches for the box and brings out the lamb.
[ترجمه گوگل]وقتی همه چیز را زیر پتو می گذارم، بلافاصله به دنبال جعبه می گردد و بره را بیرون می آورد
[ترجمه ترگمان]هر بار که من همه چیز را زیر لحاف بیرون می گذارم، فورا دنبال جعبه می گردد و بره را بیرون می آورد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
8. Her hands twisted in the coverlet beside her head[sentence dictionary], and she writhed in an agony of pleasure.
[ترجمه گوگل]دستانش در روتختی کنار سرش پیچیدند [فرهنگ جملات]، و از غم لذت به خود پیچید
[ترجمه ترگمان]دست ها را در لحاف کنار سر خود پیچیده بود و از درد به خود می پیچید
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
9. Jacqueline opens it, then searches under the coverlet until she finds the object.
[ترجمه گوگل]ژاکلین آن را باز می کند، سپس زیر روپوش را جستجو می کند تا آن شی را پیدا کند
[ترجمه ترگمان]ژاکلین آن را باز می کند، سپس زیر روانداز خود را جستجو می کند تا آن شی را پیدا کند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
10. She lay on the bed and pulled the coverlet up over herself and the golden Satan shone behind her closed eyes.
[ترجمه گوگل]روی تخت دراز کشید و روتختی را روی خودش کشید و شیطان طلایی پشت چشمان بسته اش می درخشید
[ترجمه ترگمان]روی تخت دراز کشید و لحاف را روی خود کشید و شیطان طلایی پشت چشمان بسته اش درخشیدن گرفت
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
11. He hastily seized the coverlet of his bed, and wrapped it round him.
[ترجمه گوگل]با عجله روتختی تختش را گرفت و دور خود پیچید
[ترجمه ترگمان]به سرعت لحاف را برداشت و آن را به دور خود پیچید
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
12. The coverlet was painted in blue.
[ترجمه گوگل]روتختی با رنگ آبی رنگ شده بود
[ترجمه ترگمان]روانداز به رنگ آبی رنگ آمیزی شده بود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
13. She wants to embroider a coverlet with flowers and birds.
[ترجمه گوگل]او می خواهد یک روتختی با گل و پرنده بدوزد
[ترجمه ترگمان]می خواهد یک روانداز با گل و پرندگان گلدوزی کند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
14. Cover your tummy with the coverlet.
[ترجمه گوگل]شکم خود را با روتختی بپوشانید
[ترجمه ترگمان]شکم خود را با روانداز بپوشانید
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
15. The moment she sees the silk coverlet, she buy it.
[ترجمه گوگل]لحظه ای که روتختی ابریشمی را می بیند، آن را می خرد
[ترجمه ترگمان]لحظه ای که روانداز ابریشمی را می بیند، آن را می خرد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید