court of appeals


(حقوق)، دادگاه پژوهشی، دادگاه استیناف

بررسی کلمه

اسم ( noun )
• : تعریف: (sometimes cap.) a state or federal court, to which requests for case reviews or retrials are presented, that decides whether the rulings and judgment of the court below were correct or not; appellate court.

جمله های نمونه

1. Overturning a lower court, the Eighth Circuit Court of Appeals said the trial should go forward.
[ترجمه گوگل]دادگاه تجدیدنظر ناحیه هشتم با ابطال دادگاه بدوی گفت که محاکمه باید ادامه یابد
[ترجمه ترگمان]دادگاه استیناف حوزه هشتم دادگاه استیناف گفت که دادگاه استیناف باید به دادگاه برود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

2. When the policy and practice were challenged, the court of appeals also applied the three-pronged Lemon test:
[ترجمه گوگل]هنگامی که این خط مشی و عمل به چالش کشیده شد، دادگاه استیناف نیز آزمون سه جانبه لیمو را اعمال کرد:
[ترجمه ترگمان]هنگامی که سیاست و عمل به چالش کشیده شد، دادگاه استیناف نیز از آزمون سه جانبه - استفاده کرد:
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

3. S Court of Appeals struck down on Tuesday the voter-approved Proposition 140.
[ترجمه گوگل]دادگاه استیناف S روز سه شنبه پیشنهاد 140 مورد تایید رای دهندگان را رد کرد
[ترجمه ترگمان]دادگاه استیناف در روز سه شنبه طرح پیشنهادی ۱۴۰ ۱۴۰ رای دهندگان را تصویب کرد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

4. Court of Appeals judges considered the bias issue and also raised concerns about technical aspects of Jackson's ruling.
[ترجمه گوگل]قضات دادگاه استیناف این موضوع را مورد توجه قرار دادند و همچنین نگرانی هایی را در مورد جنبه های فنی حکم جکسون مطرح کردند
[ترجمه ترگمان]دادگاه استیناف موضوع جانبداری را مورد توجه قرار داد و همچنین نگرانی هایی را در مورد جنبه های فنی حاکم جکسون مطرح کرد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

5. Circuit Court of Appeals is being portrayed by many as a big win for Microsoft.
[ترجمه گوگل]دادگاه استیناف از سوی بسیاری به عنوان یک پیروزی بزرگ برای مایکروسافت به تصویر کشیده شده است
[ترجمه ترگمان]بسیاری از آن ها به عنوان یک پیروزی بزرگ برای مایکروسافت به تصویر کشیده می شوند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

6. Circuit Court of Appeals for the District of Columbia also refused to require the government to weigh financial costs against health benefits.
[ترجمه گوگل]دادگاه استیناف ناحیه کلمبیا نیز از ملزم کردن دولت به سنجش هزینه‌های مالی در برابر مزایای سلامتی خودداری کرد
[ترجمه ترگمان]دادگاه استیناف حوزه کلمبیا همچنین از نیاز به دولت برای ارزیابی هزینه های مالی در برابر مزایای بهداشتی خودداری کرد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

7. The Court of Appeals had just upheld random drug testing for high school cheerleaders in Indiana.
[ترجمه گوگل]دادگاه استیناف به تازگی آزمایش مواد مخدر تصادفی برای تشویق کنندگان دبیرستانی در ایندیانا را تایید کرده بود
[ترجمه ترگمان]دادگاه استیناف فقط یک آزمایش مواد مخدر تصادفی را برای تشویق کنندگان دبیرستان در ایندیانا حفظ کرده بود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

8. So held the court of appeals for the Eighth Circuit, reversing a district court in a Missouri case.
[ترجمه گوگل]بنابراین دادگاه تجدید نظر برای حوزه هشتم برگزار شد و دادگاه منطقه ای در یک پرونده میسوری را لغو کرد
[ترجمه ترگمان]بنابراین دادگاه استیناف حوزه هشتم را تشکیل داد و یک دادگاه منطقه ای در یک پرونده میسوری را متوقف کرد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

9. Circuit Court of Appeals in Richmond to challenge a federal judge's decision last month dismissing her defamation lawsuit against Liddy.
[ترجمه گوگل]دادگاه استیناف منطقه ای در ریچموند برای به چالش کشیدن تصمیم یک قاضی فدرال در ماه گذشته مبنی بر رد شکایت او برای افترا علیه لیدی
[ترجمه ترگمان]دادگاه استیناف حوزه قضایی در ریچموند، ماه گذشته تصمیم قاضی فدرال را به چالش کشید و دادخواست اعاده حیثیت خود را در برابر لیدی نپذیرفت
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

10. No opinion of any federal Court of Appeals is secret.
[ترجمه گوگل]هیچ نظر دادگاه استیناف فدرال محرمانه نیست
[ترجمه ترگمان]هیچ نظری درباره دادگاه استیناف نداری
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

11. Again, the same Tenth Circuit Court of Appeals reversed the case.
[ترجمه گوگل]باز هم همان دادگاه تجدیدنظر ناحیه دهم پرونده را وارونه کرد
[ترجمه ترگمان]همچنین دادگاه استیناف حوزه دهم نیز این پرونده را معکوس کرد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

12. The Court of Appeals sits in San Francisco.
[ترجمه گوگل]دادگاه استیناف در سانفرانسیسکو مستقر است
[ترجمه ترگمان]دادگاه استیناف در سانفرانسیسکو نشسته است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

13. The court of appeals upheld all except the spousal-consent requirement, a judgment affirmed by the Court.
[ترجمه گوگل]دادگاه تجدیدنظر همه را تایید کرد به جز شرط رضایت همسر، حکمی که دادگاه نیز تایید کرد
[ترجمه ترگمان]دادگاه استیناف همه چیز به جز نیاز به ازدواج را تایید کرد، قضاوتی که دربار آن را تایید می کرد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

14. The District of Columbia Court of Appeals disagreed.
[ترجمه گوگل]دادگاه استیناف ناحیه کلمبیا با آن مخالفت کرد
[ترجمه ترگمان]دادگاه استیناف حوزه کلمبیا با این نظر مخالف است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

15. The court of appeals upheld the sentences for the two remaining after one died of a heart attack.
[ترجمه گوگل]دادگاه تجدید نظر حکم دو نفر را که پس از مرگ یکی از آنها بر اثر سکته قلبی باقی مانده بود، تایید کرد
[ترجمه ترگمان]دادگاه استیناف مجازات این دو نفر را پس از کشته شدن یک نفر در اثر حمله قلبی تایید کرد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

تخصصی

[حقوق] دادگاه پژوهش، دادگاه استیناف، دادگاه استان

پیشنهاد کاربران

دادگاه استیناف یا تجدید نظر معادل appellate court
دادگاه تجدید نظر

بپرس