1. The army now appears to have launched a counter-offensive.
[ترجمه گوگل]اکنون به نظر می رسد که ارتش یک ضد حمله را آغاز کرده است
[ترجمه ترگمان]ارتش اکنون به نظر می رسد که یک حمله متقابل را آغاز کرده است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
2. Vlasov's spirited handling of his army in the Moscow counter-offensive did not go unnoticed.
[ترجمه گوگل]برخورد با روحیه ولاسوف با ارتش خود در ضد حمله مسکو بی توجه نبود
[ترجمه ترگمان]وضع مالی ولاسف در ارتش مسکو بدون جلب توجه نبود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
3. The Soviet counteroffensive had terrible consequences not only for the Romanian army, but also for the air force.
[ترجمه گوگل]ضد حمله شوروی عواقب وحشتناکی نه تنها برای ارتش رومانی، بلکه برای نیروی هوایی نیز داشت
[ترجمه ترگمان]اتحاد جماهیر شوروی عواقب وحشتناکی برای ارتش رومانی، بلکه برای نیروی هوایی داشت
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
4. On July the Soviets launch a counteroffensive, which results in the largest tank battle in history, near the Prokhorovka Village.
[ترجمه گوگل]در ماه ژوئیه، شوروی یک ضد حمله را آغاز کرد که منجر به بزرگترین نبرد تانک در تاریخ، در نزدیکی روستای پروخوروفکا شد
[ترجمه ترگمان]شوروی در ماه ژوئیه موشک counteroffensive را پرتاب کرد که منجر به بزرگ ترین درگیری تانک در تاریخ در نزدیکی روستای Prokhorovka شد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
5. Meanwhile, preparations went on for an all-out counteroffensive.
[ترجمه گوگل]در همین حال، آماده سازی برای یک ضد حمله همه جانبه ادامه یافت
[ترجمه ترگمان]در همین حال، تدارکات برای همیشه آماده شد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
6. Because the counteroffensive is just beginning, and it's going to be fierce.
[ترجمه گوگل]زیرا ضد حمله تازه شروع شده است و شدید خواهد بود
[ترجمه ترگمان]چون the تازه دارد شروع می شود و خیلی هم تند خواهد بود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
7. It was our task to draw the enemy troops from both ends towards the centre, in a counteroffensive that carried out the strategic intentions of the Central Military Commission and Chairman Mao.
[ترجمه گوگل]وظیفه ما این بود که نیروهای دشمن را از هر دو طرف به سمت مرکز بکشیم، در یک ضد حمله که اهداف استراتژیک کمیسیون مرکزی نظامی و رئیس مائو را انجام داد
[ترجمه ترگمان]وظیفه ما این بود که نیروهای دشمن را از هر دو طرف به سوی مرکز هدایت کنیم، در a که نیات استراتژیک کمیسیون مرکزی ارتش و رئیس مائو را انجام داد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
8. In 194 during World War Two, the Germans launched a counteroffensive at Anzio, Italy.
[ترجمه گوگل]در سال 194 در طول جنگ جهانی دوم، آلمانی ها یک ضد حمله را در آنزیو، ایتالیا آغاز کردند
[ترجمه ترگمان]در ۱۹۴ (۱۹۴)در طول جنگ جهانی دوم، آلمانی ها a را در Anzio ایتالیا به راه انداختند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
9. Crossing the Yellow River was actually the beginning of the counteroffensive.
[ترجمه گوگل]عبور از رودخانه زرد در واقع آغاز ضد حمله بود
[ترجمه ترگمان]عبور از رود زرد در واقع آغاز of بود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
10. Until the end of summer we kept falling back with the ground forces until the front stabilized on the river Don, on whose bank we were deployed right up to the beginning of the counteroffensive.
[ترجمه گوگل]تا پایان تابستان ما با نیروهای زمینی به عقب میرفتیم تا اینکه جبهه روی رودخانه دان تثبیت شد، که تا آغاز ضد حمله در ساحل آن مستقر بودیم
[ترجمه ترگمان]تا پایان تابستان ما با نیروهای زمینی عقب نشینی کردیم تا اینکه جبهه در رودخانه دون، که در ساحل آن تا ابتدای of مستقر شده بودیم ثابت ماند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
11. This initial victory displayed the terrific momentum of our counteroffensive.
[ترجمه گوگل]این پیروزی اولیه، شتاب فوقالعاده ضد حمله ما را به نمایش گذاشت
[ترجمه ترگمان]این پیروزی اولیه، حرکت فوق العاده of را به نمایش گذاشت
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
12. Another reason was that the objective situation compelled us to start the counteroffensive at an early date.
[ترجمه گوگل]دلیل دیگر این بود که موقعیت عینی ما را وادار کرد که ضد حمله را زودتر شروع کنیم
[ترجمه ترگمان]دلیل دیگر این بود که موقعیت هدف ما را مجبور کرد تا در یک تاریخ اولیه the را آغاز کنیم
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
13. At the Quebec Conference in August 194 Allied leaders agreed on an early 1944 date for a counteroffensive into Burma.
[ترجمه گوگل]در کنفرانس کبک در اوت 194، رهبران متفقین در مورد تاریخ اولیه 1944 برای حمله متقابل به برمه توافق کردند
[ترجمه ترگمان]در کنفرانس کبک در ماه اوت، رهبران متفقین در مورد تاریخ اولیه ۱۹۴۴ در برمه توافق کردند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید