1. Mrs. Coulter planted a few flowers in her front yard.
[ترجمه گوگل]خانم کولتر چند گل در حیاط خانه اش کاشت
[ترجمه ترگمان]خانم کولتر چند گل در حیاط جلویی او کاشت
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
2. Coulter chuckled and shook his head.
[ترجمه گوگل]کولتر نیشخندی زد و سرش را تکان داد
[ترجمه ترگمان]خانم کولتر خندید و سرش را تکان داد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
3. Turtle tipped over the bar from Andy Coulter whose shot was going in following a great cross from Garth McIlwain.
[ترجمه گوگل]لاک پشت از اندی کولتر که ضربه اش به دنبال پاسی عالی از گارث مک ایلوین به بیرون می رفت، از بالای دروازه به بیرون رفت
[ترجمه ترگمان]لاک پشت روی پیشخوان بار دیگر از خانم کولتر عبور کرد و از خانم کولتر عبور کرد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
4. Library Commission President Steven Coulter said it would take at least six months to find a permanent replacement.
[ترجمه گوگل]استیون کولتر، رئیس کمیسیون کتابخانه گفت که یافتن جایگزین دائمی حداقل شش ماه طول می کشد
[ترجمه ترگمان]رئیس کمیسیون کتابخانه، استیون Coulter گفت که حداقل شش ماه طول می کشد تا یک جایگزین دائمی پیدا کند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
5. Barry Coulter instructed by Sherwin Oliver Portsmouth for the foster parents.
[ترجمه گوگل]بری کولتر توسط شروین الیور پورتسموث برای والدین خوانده شده است
[ترجمه ترگمان]خانم کولتر در مورد پدر و مادرش دستور داده بود که با Sherwin در پورتسموث باشد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
6. We have undertaken the type of audit Coulter and colleagues suggest, using a small cohort of patients from Northwick Park Hospital.
[ترجمه گوگل]ما با استفاده از گروه کوچکی از بیماران از بیمارستان Northwick Park، نوع ممیزی را که Coulter و همکاران پیشنهاد میکنند، انجام دادهایم
[ترجمه ترگمان]ما با استفاده از یک گروه کوچک از بیماران از بیمارستان پارک Northwick، نوع حسابرسی و همکاران خود را تقبل کردیم
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
7. It would be physically dangerous for Ann Coulter to proceed with this event.
[ترجمه گوگل]ادامه دادن این رویداد برای آن کولتر از نظر فیزیکی خطرناک خواهد بود
[ترجمه ترگمان]از نظر جسمی برای آن کولتر خطرناک است که این اتفاق را ادامه دهد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
8. Coulter described her time at the school as a " life - changing experience. "
[ترجمه گوگل]کولتر زمان خود را در مدرسه به عنوان "تجربه ای در حال تغییر زندگی" توصیف کرد
[ترجمه ترگمان]او زمان خود را در مدرسه به عنوان \"تجربه تغییر زندگی\" توصیف کرد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
9. Evaluates the performance for COULTER STKS fully automatic haemacytometer analyzer to assay blood platelet.
[ترجمه گوگل]عملکرد دستگاه آنالایزر هماسیتومتر تمام اتوماتیک COULTER STKS را برای سنجش پلاکت خون ارزیابی می کند
[ترجمه ترگمان] evaluates the for STKS analyzer fully fully to to assay blood blood blood blood blood blood platelet platelet platelet platelet platelet platelet platelet platelet platelet platelet platelet platelet platelet platelet platelet platelet platelet platelet platelet platelet platelet platelet platelet platelet platelet platelet platelet platelet platelet platelet platelet
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
10. Coulter : You think she is that child?
[ترجمه گوگل]کولتر: فکر می کنی اون بچه هست؟
[ترجمه ترگمان]تو فکر می کنی او آن بچه است؟
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
11. So Mr. Coulter, looks like nobody wants to claim you.
[ترجمه گوگل]بنابراین آقای کولتر، به نظر می رسد که هیچ کس نمی خواهد شما را ادعا کند
[ترجمه ترگمان]خب، اقای کولتر، انگار کسی نمی خواد تو رو استخدام کنه
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
12. Objective To investigate the stability of BECKMAN COULTER 4 C Plus Cell Controls after opening vials.
[ترجمه گوگل]هدف بررسی پایداری کنترل های سلولی BECKMAN COULTER 4 C Plus پس از باز کردن ویال ها
[ترجمه ترگمان]هدف بررسی پایداری کنترل های سلول ۴ C Plus پس از باز کردن شیشه ها
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
13. Conclusion The NRBC counting by the COULTER LH-750 blood cell analyzer is accurate, quick and helpful to the screening and diagnosis of some hematological and tumorous chemotherapy patients.
[ترجمه گوگل]نتیجه گیری شمارش NRBC توسط دستگاه تجزیه و تحلیل سلول های خونی COULTER LH-750 دقیق، سریع و برای غربالگری و تشخیص برخی از بیماران هماتولوژیک و شیمی درمانی تومور کمک می کند
[ترجمه ترگمان]نتیجه گیری شمارش NRBC توسط تحلیل گر سلول خونی LH - ۷۵۰ تحلیل گر سلول خونی دقیق، سریع و مفید برای غربالگری و تشخیص برخی از بیماران شیمی درمانی و شیمی درمانی موثر است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
14. Marisa Coulter : You conceive she is that child? She staleness be found.
[ترجمه گوگل]ماریسا کولتر: شما تصور می کنید که او همان بچه است؟ او کهنگی پیدا می شود
[ترجمه ترگمان]شما فکر می کنید او آن بچه است؟ باید پیداش بشه
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
15. A lawyer for Silsby and Coulter, says his clients are innocent.
[ترجمه گوگل]وکیل سیلسبی و کولتر می گوید موکلانش بی گناه هستند
[ترجمه ترگمان]یک وکیل برای Silsby و خانم کولتر، می گوید که مشتریان او بی گناهند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید