cough drop

/ˈkɑːfˈdrɑːp//kɒfdrɒp/

قرص سرفه بر، داروی سرفه (به صورت آب نبات)

بررسی کلمه

اسم ( noun )
• : تعریف: a small candylike lozenge that is medicated for relieving a cough, sore throat, or the like.

جمله های نمونه

1. Let the cough drop melt in your mouth.
[ترجمه بی نام] بزارقرص سرفه تو دهنت اب بشه
|
[ترجمه ترگمان] بذار سرفه تو دهنت آب بشه
[ترجمه گوگل]اجازه دهید سرفه در دهان شما ذوب شود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

2. School drug bust: Boy had cough drops Belle, W. . Va.
[ترجمه ترگمان]مواد مخدر مدرسه: پسر سرفه کرده بود، Belle، و
[ترجمه گوگل]مدرسه دارویی جوراب پسر در حال از دست دادن سرفه Belle، W وای
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

3. Now, keeping the cough drop in your mouth, gently begin to lick around the vagina, paying special attention to the clitoris.
[ترجمه ترگمان]حالا، در دهان تو سرفه می کنم، آرام شروع می کنم به لیس زدن، و توجه خاصی به قسمت حساس آلت جنسی زنان دارد
[ترجمه گوگل]در حال حاضر، نگه داشتن سرفه در دهان، به آرامی شروع به لکیپی در اطراف مهبل (واژن)، توجه ویژه به clitoris
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

4. A medicated cough drop (especially one with menthol) will be good for your voice.
[ترجمه ترگمان]یک قطره cough پزشکی (به خصوص یکی از menthol)برای صدای شما خوب خواهد بود
[ترجمه گوگل]یک قطره سرفه دارویی (به ویژه یک با مونول) برای صدای شما مناسب خواهد بود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

5. Eat a cough drop before the call.
[ترجمه ترگمان]قبل از تماس سرفه کنید
[ترجمه گوگل]خوردن یک سرفه قبل از تماس
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

6. Swirl the cough drop around in your mouth, making sure to rub the tip of your tongue against it.
[ترجمه ترگمان]و در حالی که سرفه می کنم، مطمئن میشم که نوک زبونت را به اون بمالم
[ترجمه گوگل]قطره سرفه را در دهان خود قرار دهید و مطمئن شوید که نوک زبان خود را در برابر آن قرار دهید
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

7. Unwrap the cough drop and put it in your mouth.
[ترجمه ترگمان]سرفه کن و اون را بنداز تو دهنت
[ترجمه گوگل]افت سرفه را بردارید و آن را در دهان خود قرار دهید
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

8. The wild cherry cough drop dissolving in my mouth is sweet and soothing.
[ترجمه ترگمان]سرفه cherry در دهانم خشک می شود شیرین و آرامش بخش است
[ترجمه گوگل]قطره سرخ گیلاس سرخ شده در دهان من شیرین و آرام بخش است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

9. Her face he had idealized: it looked sweet and virginal, pure as a cough drop.
[ترجمه ترگمان]چهره اش به صورت ایده آلی درآمده بود: مثل یک قطره سرفه، شیرین و باکره به نظر می رسید
[ترجمه گوگل]صورت او ایده آل شده بود، آن را شیرین و نابالغ، خالص به عنوان یک سرفه
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

به انگلیسی

• sweet hard candy containing medication to help stop coughing

پیشنهاد کاربران

قرص یسرفه
یک نوع قرصی است که سرفه را ازببن میبرد =سرفه بر
قرص سرفه بری که در داروخانه یا دیگر جا ها استفاد ه می شود
قرص درمان سرفه
یک نوع قرص برای رفع سرفه ی که بعضی ها به عنوان خوش بو کننده دهان از اون استفاده میکنن و طعم های مختلف داره مثل نعنایی موزی و. . . . . .
قرص سرفه بری که در جاهای درمانی وجود دارد
آبنبات سرد
قرص مکیدنی
قرص مکیدنی برای سرفه
مشاهده پیشنهاد های امروز

معنی یا پیشنهاد شما