cosmic radiation

جمله های نمونه

1. Individual particles in cosmic radiation have extremely high energy, which implies that they are potentially damaging.
[ترجمه گوگل]ذرات منفرد در تشعشعات کیهانی انرژی بسیار بالایی دارند، که به این معنی است که آنها به طور بالقوه آسیب رسان هستند
[ترجمه ترگمان]ذرات منحصر به فرد در تشعشعات کیهانی انرژی بسیار بالایی دارند که نشان می دهد آن ها به طور بالقوه آسیب می بینند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

2. One or two meters of rock will block cosmic radiation.
[ترجمه گوگل]یک یا دو متر سنگ تابش کیهانی را مسدود می کند
[ترجمه ترگمان]یک یا دو متر از سنگ ها تابش کیهانی را مسدود خواهند کرد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

3. Background cosmic radiation levels in free space are ten times greater than the maximum acceptable levels for individuals who work in radiation environments on Earth.
[ترجمه گوگل]سطح تشعشعات پس زمینه کیهانی در فضای آزاد ده برابر بیشتر از حداکثر سطوح قابل قبول برای افرادی است که در محیط های تشعشعی روی زمین کار می کنند
[ترجمه ترگمان]پیشینه تشعشعات کیهانی در فضای آزاد ده برابر بیشتر از حداکثر سطوح قابل قبول برای افرادی است که در محیط های تابشی بر روی زمین کار می کنند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

4. It will also gather information from cosmic radiation sources on stars and galaxies millions of light years away.
[ترجمه گوگل]همچنین اطلاعاتی را از منابع تابش کیهانی در ستارگان و کهکشان‌هایی که میلیون‌ها سال نوری از ما فاصله دارند، جمع‌آوری می‌کند
[ترجمه ترگمان]همچنین اطلاعات مربوط به منابع تابش کیهانی در ستارگان و کهکشان ها میلیون ها سال نوری را دور هم جمع خواهد کرد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

5. Cosmic radiation impact varies according to air routes, reaching its maximum at two poles.
[ترجمه گوگل]تأثیر تشعشعات کیهانی بسته به مسیرهای هوایی متفاوت است و در دو قطب به حداکثر می رسد
[ترجمه ترگمان]تابش کیهانی با توجه به مسیرهای هوایی متفاوت است و حداکثر به دو قطب می رسد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

6. The telescopes sift through the background cosmic radiation to find spots where it has been slightly perturbed as it passes through extremely hot gas, a hallmark characteristic of galaxy clusters.
[ترجمه گوگل]تلسکوپ‌ها از میان تابش کیهانی پس‌زمینه غربال می‌کنند تا نقاطی را پیدا کنند که هنگام عبور از گاز بسیار داغ، که مشخصه بارز خوشه‌های کهکشانی است، اندکی آشفته شده است
[ترجمه ترگمان]تلسکوپ پرتوه ای کیهانی پس زمینه را بررسی می کند تا نقاطی را پیدا کند که در آن کمی از گاز بسیار داغ عبور می کند و مشخصه بارز خوشه های کهکشانی است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

7. After being exposed to cosmic radiation and zero gravity, some seeds may mutate and produce higher yields and improved quality when planted back on earth, scientists said.
[ترجمه گوگل]به گفته دانشمندان، برخی از دانه ها پس از قرار گرفتن در معرض تشعشعات کیهانی و گرانش صفر، ممکن است جهش پیدا کنند و با کاشت مجدد روی زمین، عملکرد و کیفیت بهتری تولید کنند
[ترجمه ترگمان]دانشمندان گفتند که پس از اینکه در معرض تابش کیهانی و جاذبه صفر قرار گرفتند، برخی از دانه ها ممکن است جهش کنند و منجر به تولید محصولات بیشتر و بهبود کیفیت در هنگام کاشت روی زمین شوند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

8. Objective To estimation cosmic radiation effective dose, to which the flight personnel of different types of work of airline was exposed.
[ترجمه گوگل]هدف برای تخمین دوز موثر تشعشع کیهانی، که پرسنل پروازی انواع مختلف کار شرکت هواپیمایی در معرض آن قرار گرفتند
[ترجمه ترگمان]هدف برای برآورد میزان تشعشع کیهانی، که پرسنل پرواز انواع مختلف کار خطوط هوایی در معرض آن قرار دارند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

9. If they happen to hit the earth, the cosmic radiation dose may be significantly increased for a short period from hours to a few days.
[ترجمه گوگل]اگر آنها به زمین برخورد کنند، دوز تابش کیهانی ممکن است برای مدت کوتاهی از چند ساعت تا چند روز به طور قابل توجهی افزایش یابد
[ترجمه ترگمان]اگر به زمین برخورد کنند، مقدار اشعه کیهانی ممکن است به طور قابل توجهی برای مدت کوتاهی از ساعت به چند روز افزایش یابد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

10. Objective To calculate individual annual cosmic radiation effective dose for monitored flight personnel.
[ترجمه گوگل]هدف محاسبه دوز مؤثر تشعشعات کیهانی فردی برای پرسنل پرواز تحت نظارت
[ترجمه ترگمان]هدف برای محاسبه دز موثر تشعشعات کیهانی فرد برای کارکنان پرواز نظارت شده
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

11. The primary cosmic radiation that reaches the earth is minimum at periods of maximum solar activity.
[ترجمه گوگل]تابش اولیه کیهانی که به زمین می رسد در دوره های حداکثر فعالیت خورشیدی حداقل است
[ترجمه ترگمان]تابش کیهانی اولیه که به زمین می رسد حداقل در دوره های حداکثر فعالیت خورشیدی است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

12. Objective To study a simple method for estimating cosmic radiation effective dose rate for aircrew.
[ترجمه گوگل]هدف مطالعه یک روش ساده برای تخمین میزان دز موثر تشعشع کیهانی برای خدمه هواپیما
[ترجمه ترگمان]هدف مطالعه یک روش ساده برای تخمین میزان موثر تشعشع کیهانی برای aircrew
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

13. Objective To study the influence of cosmic radiation on the lymphocyte micronucleus of civil aviation pilots and crew members.
[ترجمه گوگل]هدف مطالعه تأثیر تشعشعات کیهانی بر میکرونوکلئوس لنفوسیتی خلبانان و اعضای خدمه هوانوردی غیرنظامی
[ترجمه ترگمان]هدف مطالعه تاثیر تشعشعات کیهانی در lymphocyte micronucleus خلبان هواپیمایی کشوری و اعضای خدمه
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

14. The doctors suspected that his ability to absorb ascorbic acid had been impaired by long exposure to cosmic radiation.
[ترجمه گوگل]پزشکان مشکوک بودند که توانایی او در جذب اسید اسکوربیک به دلیل قرار گرفتن طولانی مدت در معرض تشعشعات کیهانی مختل شده است
[ترجمه ترگمان]پزشکان حدس می زدند که توانایی او برای جذب اسید ascorbic براثر مواجهه با تشعشعات کیهانی مختل شده است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

15. The cytokinesis-blocked micronucleus method is sensitive to represant the difference in flying load, therefore, it could be used to monitor the damage induced by cosmic radiation.
[ترجمه گوگل]روش میکرونوکلئوس مسدود شده با سیتوکینزیس برای نشان دادن تفاوت در بار پرواز حساس است، بنابراین، می توان از آن برای نظارت بر آسیب ناشی از تشعشعات کیهانی استفاده کرد
[ترجمه ترگمان]روش micronucleus مسدود شده cytokinesis حساس است که تفاوت در بار پرواز را تغییر دهد، بنابراین می تواند برای نظارت بر آسیب ناشی از تشعشعات کیهانی استفاده شود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

تخصصی

[شیمی] پرتو کیهانی، تابش کیهانی

انگلیسی به انگلیسی

• streams of highly penetrating charged particles bombarding the earth from outer space

پیشنهاد کاربران

cosmic radiation ( علوم جَوّ )
واژه مصوب: تابش کیهانی
تعریف: تابش زمینه ای که منبع کهکشانی و فراکهکشانی ناویژه دارد

بپرس