1. You can cook dinner tonight cos I did it last night.
[ترجمه گوگل]شما می توانید شام را امشب بپزید زیرا من آن را دیشب درست کردم
[ترجمه ترگمان]امشب می تونی شام درست کنی چون دیشب این کار رو کردم
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
2. I don't get out much now cos of the children.
[ترجمه گوگل]من الان به خاطر بچه ها زیاد بیرون نمی روم
[ترجمه ترگمان]حالا به خاطر بچه ها زیاد از اینجا بیرون نمی روم
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
3. I can't see her at all, cos it's too dark.
[ترجمه گوگل]من اصلا نمیتونم ببینمش چون هوا خیلی تاریکه
[ترجمه ترگمان]اصلا نمی توانم او را ببینم، چون خیلی تاریکه
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
4. The ducks don't seem to mind it, cos there's quite a few swimming about now.
[ترجمه گوگل]به نظر میرسد اردکها به این موضوع اهمیتی نمیدهند، زیرا الان تعداد زیادی شنا میکنند
[ترجمه ترگمان]به نظر نمی رسد که اردک ها آن را ناراحت کنند، چون الان چند تا شنا در این مورد وجود دارد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
5. Dunbar Cos., Baltimore, united its six security-related businesses under its flagship name and logo.
[ترجمه گوگل]شرکت دانبار، بالتیمور، شش کسب و کار مرتبط با امنیت خود را تحت نام و لوگوی شاخص خود متحد کرد
[ترجمه ترگمان]Dunbar Cos: بالتیمور، شش کسب وکار مرتبط با امنیت خود را تحت نام و لوگوی خود متحد کرد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
6. Kamins Cos., which has developed office buildings in downtown Washington and shopping centers in Maryland.
[ترجمه گوگل]شرکت Kamins که ساختمان های اداری را در مرکز شهر واشنگتن و مراکز خرید در مریلند توسعه داده است
[ترجمه ترگمان]Cos Kamins که ساختمان های اداری را در مرکز شهر واشنگتن و مراکز خرید در مریلند ایجاد کرده است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
7. Cos it looks like the wind blew her face inside out.
[ترجمه گوگل]چون به نظر می رسد باد صورتش را به بیرون وزیده است
[ترجمه ترگمان]چون به نظر میاد باد صورتش رو داغون کرده
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
8. It s funny cos I decided to watch the fa youth cup final from last year on friday . . . coincidence or what.
[ترجمه گوگل]خنده دار است زیرا تصمیم گرفتم فینال جام جوانان فا را از سال گذشته در جمعه تماشا کنم تصادفی یا چی
[ترجمه ترگمان]جالبه چون من تصمیم گرفتم که آخرین جام رو از سال آخر هفته جمعه در روز جمعه نگاه کنم
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
9. Anthony should be higher cos he takes free kicks.
[ترجمه گوگل]آنتونی باید بالاتر باشد چون ضربات آزاد می زند
[ترجمه ترگمان]انتونی باید بالاتر از این باشد که او ضربات آزاد انجام می دهد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
10. They're better than lamp posts and that, cos trees grow out of the ground, so they're extra special like.
[ترجمه گوگل]آنها بهتر از تیرهای چراغ هستند و به این دلیل که درختان از زمین رشد می کنند، بنابراین آنها بسیار خاص هستند
[ترجمه ترگمان]ان ها بهتر از تیره ای چراغ و آن هستند، چون درختان از زمین بیرون می ایند، بنابراین آن ها بیشتر شبیه هستند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
11. They're not content with it, cos there's no meaning.
[ترجمه گوگل]آنها به آن راضی نیستند، زیرا معنایی ندارد
[ترجمه ترگمان]آن ها به این موضوع راضی نیستند، چون هیچ معنایی ندارد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
12. They're playing Christmas songs - I know cos I heard this one at school before.
[ترجمه گوگل]آنها در حال پخش آهنگ های کریسمس هستند - می دانم که قبلاً این یکی را در مدرسه شنیده بودم
[ترجمه ترگمان]اونا آهنگ های کریسمس رو اجرا می کنن - می دونم چون قبلا این یکی رو تو مدرسه شنیدم
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
13. Upjohn Inc. and Philip Morris Cos. whose profits are seen as less dependent on rapid growth.
[ترجمه گوگل]Upjohn Inc و Philip Morris Cos که سود آنها کمتر به رشد سریع وابسته است
[ترجمه ترگمان]فیلیپ Upjohn و فیلیپ موریس Cos که سود آن کم تر وابسته به رشد سریع است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
14. Sometimes I got to stop and breathe deep cos I feel sick, but I don't puke up again.
[ترجمه گوگل]گاهی اوقات مجبور میشوم بایستم و نفس عمیقی بکشم، زیرا احساس بیماری میکنم، اما دوباره تند تند نمیزنم
[ترجمه ترگمان]بعضی وقت ها باید بایستم و نفس عمیق بکشم، چون احساس تهوع دارم، اما دوباره بالا نیاوردم
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
15. I remember cos it looked so nice.
[ترجمه گوگل]یادمه چون خیلی قشنگ به نظر میومد
[ترجمه ترگمان]به خاطر دارم که خیلی خوب به نظر می رسید
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید