corse

/ˈkɔːrs//kɔːs/

(قدیمی) لاش، جسد، نعش، نعش ,لاشه

جمله های نمونه

1. And in Corse and Over, another four people were arrested and questioned about their alleged involvement in organising the festival.
[ترجمه گوگل]و در کورس و اوور، چهار نفر دیگر دستگیر و در مورد ادعای دخالت آنها در سازماندهی جشنواره بازجویی شدند
[ترجمه ترگمان]و در Corse و بیش از چهار نفر دیگر نیز در رابطه با دخالت در سازمان دهی این جشنواره دستگیر و مورد سوال قرار گرفتند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

2. Objective To study the characteristics of clinical corse of chronic hepatitis B and liver cirrhosis pathology of the child patients.
[ترجمه گوگل]هدف مطالعه ویژگی‌های کورس بالینی هپاتیت B مزمن و پاتولوژی سیروز کبدی در کودکان بیمار است
[ترجمه ترگمان]هدف مطالعه ویژگی های of بالینی of مزمن هپاتیت B و سیروز جگر در بیماران کودک
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

3. In the corse of the physical examination of college students, tachycardia is one of the abnormal phenomena frequently found.
[ترجمه گوگل]در معاینه فیزیکی دانشجویان، تاکی کاردی یکی از پدیده های غیرطبیعی است که اغلب مشاهده می شود
[ترجمه ترگمان]در the بررسی فیزیکی دانشجویان کالج، tachycardia یکی از پدیده های غیر عادی است که به طور مرتب یافت می شود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

4. It makes melt, plasticating, injection and holding pressure corse go on in the state of vibrating periodically.
[ترجمه گوگل]باعث می شود که ذوب، پلاستیک سازی، تزریق و فشار نگهدارنده به صورت دوره ای در حالت ارتعاش ادامه یابد
[ترجمه ترگمان]این ماده مذاب، plasticating، تزریق و فشار نگه داری را در حالت مرتعش شدن به صورت تناوبی ادامه می دهد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

5. The classification should neither be too corse, nor too fine.
[ترجمه گوگل]طبقه بندی نه نباید خیلی ریز باشد و نه خیلی خوب
[ترجمه ترگمان]طبقه بندی نباید بیش از حد قوی باشد، و نه خیلی خوب
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

6. Of corse, the course of acquiring this character is doubtlessly one of artistic creation.
[ترجمه گوگل]البته، مسیر کسب این شخصیت بدون شک یکی از آفرینش های هنری است
[ترجمه ترگمان]البته تحصیل این شخصیت بدون شک یکی از خلق هنری است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

7. Tis like a child's beloved corse 15 A father watches, till at last Beauty is like remembrance, cast From Time long past.
[ترجمه گوگل]این مانند بدن دوست داشتنی کودک است 15 پدری تماشا می کند تا سرانجام زیبایی مانند یادگاری است، از زمان گذشته
[ترجمه ترگمان]این شبیه به corse است که پانزده روز از عمرش می گذرد، تا این که سرانجام زیبایی مثل یادگاری است که از گذشته ای دور ریخته می شود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

8. His corse may boast its urn and narrow cave.
[ترجمه گوگل]جسد او ممکن است به کوزه و غار باریک خود ببالد
[ترجمه ترگمان]corse ممکن است از گلدان سنگی و غار تنگ خودش تعریف کند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

9. Litigant rights play an important role in the corse of the procedure of litigantion.
[ترجمه گوگل]حقوق اصحاب دعوا نقش مهمی در روند دادرسی دارد
[ترجمه ترگمان]حقوق litigant نقش مهمی در فرآیند of ایفا می کند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

10. It makes melt, plasticating, injection and pressure corse go on in the state of vibrating periodically.
[ترجمه گوگل]باعث می شود ذوب، پلاستیک، تزریق و فشار در حالت ارتعاش دوره ای ادامه پیدا کند
[ترجمه ترگمان]این ماده مذاب، plasticating، تزریق و فشار را ایجاد می کند که به صورت تناوبی در حالت مرتعش قرار می گیرند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

11. From death, and like a corse fell to the ground.
[ترجمه گوگل]از مرگ، و مثل جسد به زمین افتاد
[ترجمه ترگمان]از مرگ، و مانند a که روی زمین افتاده باشد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

12. Frankly speaking, I always consider myself as a vulgar and corse person. I think I have seen through this society.
[ترجمه گوگل]صادقانه بگویم، من همیشه خود را فردی مبتذل و بدجنس می دانم فکر می کنم این جامعه را دیده ام
[ترجمه ترگمان]رک و پوست کنده حرف می زنم، همیشه خودم را به عنوان یک آدم پست و احمق فرض می کنم فکر می کنم در این جامعه دیده باشم
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

13. What they wanted was freedom. What they faced was a battle that would change the corse of history.
[ترجمه گوگل]آنچه آنها می خواستند آزادی بود چیزی که آنها با آن روبرو شدند، نبردی بود که تاریخ را تغییر داد
[ترجمه ترگمان]چیزی که آن ها می خواستند، آزادی بود چیزی که آن ها با آن روبرو بودند نبردی بود که corse تاریخ را تغییر می داد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

14. The Alfa Romeo 158 debuted with the works Alfa Corse team at the Coppa Ciano Junior in August 1938 at Livorno, Italy, where Emilio Villoresi took the car's first victory.
[ترجمه گوگل]آلفارومئو 158 با آثار تیم آلفا کورس در کوپا سیانو جونیور در آگوست 1938 در لیورنو ایتالیا، جایی که امیلیو ویلورسی اولین پیروزی ماشین را به دست آورد، به نمایش درآمد
[ترجمه ترگمان]آلفا Romeo ۱۵۸ به همراه تیم آلفا Corse در the Ciano جونیور در آگوست ۱۹۳۸ در Livorno ایتالیا قرار گرفت و امیلیو Villoresi اولین پیروزی این خودرو را بدست آورد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

انگلیسی به انگلیسی

• (archaic) corpse

پیشنهاد کاربران

بپرس