1. I took a correspondence course in computing.
[ترجمه گوگل]من یک دوره مکاتبه ای در محاسبات گذراندم
[ترجمه ترگمان]من یک دوره مکاتبه ای را در محاسبات گرفتم
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]من یک دوره مکاتبه ای را در محاسبات گرفتم
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
2. I did a correspondence course in economics.
[ترجمه گوگل]من دوره مکاتبه ای را در رشته اقتصاد گذراندم
[ترجمه ترگمان]من یک دوره مکاتبه ای را در اقتصاد گذراندم
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]من یک دوره مکاتبه ای را در اقتصاد گذراندم
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
3. I'm taking a correspondence course in business studies.
[ترجمه گوگل]من در حال گذراندن دوره مکاتبه ای در زمینه مطالعات بازرگانی هستم
[ترجمه ترگمان]من درس های مکاتبه ای را با درس های بازرگانی قبول می کنم
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]من درس های مکاتبه ای را با درس های بازرگانی قبول می کنم
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
4. The official Singer correspondence course has now been operating for about nine months and has proved to be very popular.
[ترجمه گوگل]دوره رسمی مکاتباتی سینگر در حال حاضر حدود 9 ماه است که شروع به کار کرده است و بسیار محبوب است
[ترجمه ترگمان]دوره مکاتبه این خواننده در حدود نه ماه است که اجرا می شود و ثابت شده است که بسیار مشهور است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]دوره مکاتبه این خواننده در حدود نه ماه است که اجرا می شود و ثابت شده است که بسیار مشهور است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
5. For families outside the local area, a correspondence course available in 23 languages currently serves 500 families from around the world.
[ترجمه گوگل]برای خانواده های خارج از منطقه محلی، یک دوره مکاتبه ای موجود به 23 زبان در حال حاضر به 500 خانواده از سراسر جهان خدمات ارائه می دهد
[ترجمه ترگمان]برای خانواده های خارج از منطقه محلی، یک دوره آموزشی موجود در ۲۳ زبان در حال حاضر ۵۰۰ خانواده از سراسر جهان را در خود جای داده است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]برای خانواده های خارج از منطقه محلی، یک دوره آموزشی موجود در ۲۳ زبان در حال حاضر ۵۰۰ خانواده از سراسر جهان را در خود جای داده است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
6. They both signed up for a five-dollar correspondence course in how to make ice cream.
[ترجمه گوگل]هر دوی آنها برای یک دوره مکاتبه ای پنج دلاری در زمینه طرز تهیه بستنی ثبت نام کردند
[ترجمه ترگمان]هر دوی آن ها یک دوره پنج دلاری را در نحوه ساخت بستنی امضا کردند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]هر دوی آن ها یک دوره پنج دلاری را در نحوه ساخت بستنی امضا کردند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
7. Continuing a correspondence course is easy; finding another part-time degree may be less so.
[ترجمه گوگل]ادامه دوره مکاتبه ای آسان است پیدا کردن مدرک پاره وقت دیگر ممکن است کمتر باشد
[ترجمه ترگمان]ادامه یک دوره مکاتبه آسان است پیدا کردن یک مدرک پاره وقت دیگر ممکن است کم تر باشد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]ادامه یک دوره مکاتبه آسان است پیدا کردن یک مدرک پاره وقت دیگر ممکن است کم تر باشد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
8. He is also charged with taking a correspondence course at the University of California at Berkeley.
[ترجمه گوگل]او همچنین متهم به گذراندن دوره مکاتبه ای در دانشگاه کالیفرنیا در برکلی است
[ترجمه ترگمان]او همچنین متهم به گذراندن دوره مکاتبه در دانشگاه کالیفرنیا در برکلی است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]او همچنین متهم به گذراندن دوره مکاتبه در دانشگاه کالیفرنیا در برکلی است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
9. He is following a correspondence course in gardening for adults with comparative ease.
[ترجمه گوگل]او یک دوره مکاتبه ای در باغبانی برای بزرگسالان را با سهولت نسبی دنبال می کند
[ترجمه ترگمان]او به دنبال یک دوره آموزشی در زمینه باغبانی برای بزرگسالان با راحتی نسبی است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]او به دنبال یک دوره آموزشی در زمینه باغبانی برای بزرگسالان با راحتی نسبی است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
10. On such occasions, the teachers will lecture to correspondence course students and instruct them personally.
[ترجمه گوگل]در چنین مواقعی، معلمان برای دانشجویان دوره مکاتبه ای سخنرانی می کنند و شخصاً به آنها آموزش می دهند
[ترجمه ترگمان]در چنین مواردی، معلمان به دانشجویان دوره مکاتبه سخنرانی خواهند کرد و شخصا آن ها را آموزش خواهند داد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]در چنین مواردی، معلمان به دانشجویان دوره مکاتبه سخنرانی خواهند کرد و شخصا آن ها را آموزش خواهند داد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
11. Abroad rents the renting means of correspondence course of study to basically have two kinds.
[ترجمه گوگل]اجاره در خارج از کشور اجاره وسیله مکاتبه ای دوره تحصیلی اساسا دو نوع است
[ترجمه ترگمان]در خارج از کشور اجاره محل اجاره برای مطالعه اساسا دو نوع است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]در خارج از کشور اجاره محل اجاره برای مطالعه اساسا دو نوع است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
12. I am taking a correspondence course in English now.
[ترجمه گوگل]من الان در حال گذراندن دوره مکاتبه ای به زبان انگلیسی هستم
[ترجمه ترگمان]الان دارم با کلاس انگلیسی مکاتبه می کنم
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]الان دارم با کلاس انگلیسی مکاتبه می کنم
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
13. He returned to Carriacou and qualified as a solicitor through a London University correspondence course.
[ترجمه گوگل]او به Carriacou بازگشت و از طریق یک دوره مکاتباتی دانشگاه لندن به عنوان وکیل واجد شرایط شد
[ترجمه ترگمان]او به Carriacou بازگشت و به عنوان یک مشاور حقوقی از طریق یک دوره مکاتبات دانشگاه لندن به راه افتاد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]او به Carriacou بازگشت و به عنوان یک مشاور حقوقی از طریق یک دوره مکاتبات دانشگاه لندن به راه افتاد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
14. Could you give me some advice? I'm thinking about taking such a correspondence course.
[ترجمه گوگل]ممکنه یه راهنمایی به من بکنید؟ من به گذراندن چنین دوره مکاتبه ای فکر می کنم
[ترجمه ترگمان]میشه یه نصیحتی بهم بکنی؟ به این فکر می کنم که این طور مکاتبه کنم
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]میشه یه نصیحتی بهم بکنی؟ به این فکر می کنم که این طور مکاتبه کنم
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید