1. correcting fluid
لاک غلطگیری (مایع سفیدی که روی غلط های نوشته یا ماشین شده می مالند تا محو شوند)
2. They were of great service in correcting my jejune generalizations.
[ترجمه گوگل]آنها در تصحیح تعمیمات ژژون من خدمات زیادی داشتند
[ترجمه ترگمان]آن ها در تصحیح کردن generalizations jejune بسیار عالی بودند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]آن ها در تصحیح کردن generalizations jejune بسیار عالی بودند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
3. The teacher is correcting the examination papers agreeably because all her students have done well in the examination.
[ترجمه گوگل]معلم در حال تصحیح برگه های امتحانی موافقانه است زیرا همه دانش آموزان او در امتحان به خوبی عمل کرده اند
[ترجمه ترگمان]معلم کاغذهای معاینه را به خوبی تصحیح می کند، زیرا همه شاگردانش در امتحانات موفق عمل کرده اند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]معلم کاغذهای معاینه را به خوبی تصحیح می کند، زیرا همه شاگردانش در امتحانات موفق عمل کرده اند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
4. 'It was in April no, May,' he said, correcting himself.
[ترجمه گوگل]او در حالی که خودش را اصلاح کرد، گفت: «در ماه آوریل نه، می»
[ترجمه ترگمان]در حالی که خود را تصحیح می کرد، گفت: ماه آوریل، ماه مه بود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]در حالی که خود را تصحیح می کرد، گفت: ماه آوریل، ماه مه بود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
5. You made me look so small, correcting me in front of everybody.
[ترجمه گوگل]منو خیلی کوچیک کردی جلوی همه اصلاحم کردی
[ترجمه ترگمان]تو مجبورم کردی خیلی کوچیک به نظر بیام که جلوی همه منو اصلاح می کردی
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]تو مجبورم کردی خیلی کوچیک به نظر بیام که جلوی همه منو اصلاح می کردی
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
6. They issued a statement correcting the one they had made earlier.
[ترجمه گوگل]آنها بیانیه ای صادر کردند که در آن بیانیه ای را که قبلا گفته بودند تصحیح کردند
[ترجمه ترگمان]آن ها بیانیه ای را منتشر کردند که همانی بود که قبلا ساخته بودند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]آن ها بیانیه ای را منتشر کردند که همانی بود که قبلا ساخته بودند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
7. As to correcting our homework, the teacher always makes us do it ourselves.
[ترجمه گوگل]در مورد تصحیح تکالیف، معلم همیشه ما را مجبور می کند که آن را خودمان انجام دهیم
[ترجمه ترگمان]در حالی که برای تصحیح تکالیف خود، معلم همیشه ما را وادار می کند که خودمان این کار را انجام دهیم
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]در حالی که برای تصحیح تکالیف خود، معلم همیشه ما را وادار می کند که خودمان این کار را انجام دهیم
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
8. She was too clever by half - always correcting the teacher or coming back with a smart answer.
[ترجمه گوگل]او تا نیمه بسیار باهوش بود - همیشه معلم را تصحیح می کرد یا با یک پاسخ هوشمندانه برمی گشت
[ترجمه ترگمان]او بیش از حد باهوش بود - همیشه معلم را تصحیح می کرد یا با یک پاسخ زیرکانه پاسخ می داد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]او بیش از حد باهوش بود - همیشه معلم را تصحیح می کرد یا با یک پاسخ زیرکانه پاسخ می داد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
9. He warned that correcting the mistakes of the present administration would not be easy.
[ترجمه گوگل]وی هشدار داد که اصلاح اشتباهات دولت کنونی آسان نخواهد بود
[ترجمه ترگمان]او هشدار داد که اصلاح اشتباه ات دولت کنونی آسان نخواهد بود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]او هشدار داد که اصلاح اشتباه ات دولت کنونی آسان نخواهد بود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
10. I spent months correcting my swing.
[ترجمه گوگل]ماه ها وقت گذاشتم تا تاب خود را اصلاح کنم
[ترجمه ترگمان]ماه ها طول کشید تا swing رو اصلاح کنم
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]ماه ها طول کشید تا swing رو اصلاح کنم
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
11. I spent all evening correcting essays.
[ترجمه گوگل]تمام شب را صرف تصحیح انشاها کردم
[ترجمه ترگمان] تمام شب مقالات رو تصحیح کردم
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان] تمام شب مقالات رو تصحیح کردم
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
12. He spent much time correcting my grammar.
[ترجمه گوگل]او زمان زیادی را صرف تصحیح گرامر من کرد
[ترجمه ترگمان]او زمان زیادی را صرف تصحیح کردن دستور زبان من کرد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]او زمان زیادی را صرف تصحیح کردن دستور زبان من کرد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
13. He was correcting his proof sheets in his study.
[ترجمه گوگل]او در مطالعه خود برگه های اثبات خود را تصحیح می کرد
[ترجمه ترگمان]داشت ملحفه خودش را در اتاق مطالعه اش تصحیح می کرد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]داشت ملحفه خودش را در اتاق مطالعه اش تصحیح می کرد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
14. He developed nervous problems after people began repeatedly correcting him.
[ترجمه گوگل]بعد از اینکه مردم شروع به اصلاح مکرر او کردند، دچار مشکلات عصبی شد
[ترجمه ترگمان]او بعد از اینکه مردم مکررا او را تصحیح می کردند مشکلات عصبی ایجاد کرد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]او بعد از اینکه مردم مکررا او را تصحیح می کردند مشکلات عصبی ایجاد کرد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
15. But he warned that correcting the mistakes of the present administration would not be easy.
[ترجمه گوگل]اما او هشدار داد که اصلاح اشتباهات دولت کنونی آسان نخواهد بود
[ترجمه ترگمان]اما او هشدار داد که اصلاح اشتباه ات دولت کنونی آسان نخواهد بود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]اما او هشدار داد که اصلاح اشتباه ات دولت کنونی آسان نخواهد بود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید