1. Deficiency of red corpuscles is caused by a lack of iron.
[ترجمه گوگل]کمبود سلول های قرمز به دلیل کمبود آهن است
[ترجمه ترگمان]کمبود آهن، به دلیل فقدان آهن، به وجود می آید
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
2. There is not a corpuscle to spare between her lean, muscular frame and her black Diesel pants.
[ترجمه گوگل]بین قاب لاغر و عضلانی او و شلوار دیزل مشکی او هیچ جسدی وجود ندارد
[ترجمه ترگمان]هنوز یک corpuscle وجود ندارد که بین بدن لاغر و عضلانی خود و شلوار جینش باقی بماند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
3. Leukocyte (or white blood cell or white corpuscle ):Any of several types of blood cells that heLP defend the body from infection.
[ترجمه گوگل]لکوسیت (یا گلبول سفید یا گلبول سفید): هر یک از چندین نوع گلبول خونی که کمک می کند از بدن در برابر عفونت محافظت کند
[ترجمه ترگمان]گلبول های سفید (یا گلبول های سفید خون): هر کدام از انواع سلول های خونی که برای دفاع از بدن از عفونت استفاده می کنند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
4. Nephron included renal corpuscle, proximal convoluted tubule ( PCT ), medullary loop, distal convoluted tubule ( DCI ), and connected tubule. . . .
[ترجمه گوگل]نفرون شامل سلول کلیوی، لوله پیچیده پروگزیمال (PCT)، حلقه مدولاری، لوله پیچیده دیستال (DCI) و لوله متصل بود
[ترجمه ترگمان]Nephron شامل corpuscle کلیه، proximal convoluted tubule (PCT)، حلقه medullary، convoluted دور (DCI)، و connected متصل شد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
5. Ingredients: Natural silk silk corpuscle microsome, white mulberry essence, tea polyphenol, foreign small yellow chrysanthemum, wheat embryo oil and so on.
[ترجمه گوگل]ترکیبات: میکروزوم ابریشم طبیعی ابریشم، اسانس توت سفید، پلی فنل چای، گل داوودی کوچک زرد خارجی، روغن جنین گندم و غیره
[ترجمه ترگمان]مواد لازم: ابریشم ابریشم طبیعی corpuscle، عصاره mulberry سفید، پلی فنول های زرد کوچک، chrysanthemum زرد کوچک، روغن جنین گندم و غیره
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
6. The nanometre corpuscle or nanometre material has its own special properties and new rules.
[ترجمه گوگل]ذره نانومتری یا ماده نانومتری خواص خاص و قوانین جدید خود را دارد
[ترجمه ترگمان]واحد نانو متر یا نانومتر دارای ویژگی های خاص خود و قوانین جدید است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
7. The rise white corpuscle activity of (E)-10-hydroxy-2-decylenic acid is reported in this paper.
[ترجمه گوگل]افزایش فعالیت جسم سفید (E)-10-هیدروکسی-2-دسیلنیک اسید در این مقاله گزارش شده است
[ترجمه ترگمان]افزایش فعالیت corpuscle - هیدروکسی - ۲ - هیدروکسی decylenic در این مقاله گزارش شده است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
8. renal corpuscle, proximal convoluted tubule ( PCT ), medullary loop, distal convoluted tubule ( DCI ), and connected tubule.
[ترجمه گوگل]سلول کلیوی، لوله پیچیده پروگزیمال (PCT)، حلقه مدولاری، لوله پیچیده دیستال (DCI) و لوله متصل
[ترجمه ترگمان]corpuscle کلیه، proximal convoluted tubule (PCT)، حلقه medullary، convoluted دور (DCI)، و tubule متصل شده
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
9. Each corpuscle singing in its capillary hates you.
[ترجمه گوگل]هر جسمی که در مویرگ خود آواز می خواند از شما متنفر است
[ترجمه ترگمان]هر corpuscle در غدد عروقی آن از شما متنفر است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
10. Auto - segmentation of poor quality blood corpuscle image was achieved.
[ترجمه گوگل]قطعه بندی خودکار تصویر سلول خونی با کیفیت پایین به دست آمد
[ترجمه ترگمان]تقسیم بندی خودکار تصویر corpuscle خون با کیفیت ضعیف حاصل شد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
11. The results indicated that red blood corpuscle, hemoglobin and hematocrit in blood of plateau zokors significantly increased from spring to autumn.
[ترجمه گوگل]نتایج نشان داد که گلبول قرمز، هموگلوبین و هماتوکریت در خون فلات زوکورس از بهار تا پاییز افزایش معنیداری داشت
[ترجمه ترگمان]نتایج نشان داد که گلبول های قرمز خون، هموگلوبین و hematocrit در خون فلات zokors به طور قابل توجهی از بهار تا پاییز افزایش یافته است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
12. The calculation formula of index of renal corpuscle lipid deposition was the same to glomerulosclerosis index.
[ترجمه گوگل]فرمول محاسبه شاخص رسوب لیپیدی کلیوی با شاخص گلومرولواسکلروز یکسان بود
[ترجمه ترگمان]فرمول محاسبه شاخص of corpuscle renal نیز مشابه شاخص glomerulosclerosis بود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
13. Primary qualities belong not only to observable substances such as gold, but also to the minute corpuscles which make them up.
[ترجمه گوگل]کیفیت های اولیه نه تنها به مواد قابل مشاهده مانند طلا تعلق دارد، بلکه به ذرات ریز تشکیل دهنده آنها نیز تعلق دارد
[ترجمه ترگمان]ویژگی های اولیه نه تنها به مواد قابل مشاهده، مانند طلا، بلکه به the دقیقه که آن ها را می سازند، تعلق دارند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
14. They result from their real essences, the arrangement of corpuscles which make them up.
[ترجمه گوگل]آنها از ذات واقعی خود ناشی می شوند، چینش هسته هایی که آنها را تشکیل می دهند
[ترجمه ترگمان]حاصل essences واقعی آن ها، آرایش و arrangement corpuscles است که آن ها را می سازند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید