1. He was inclined to corpulence.
2. Corpulence is a sensitive word for most overweight people.
 [ترجمه گوگل]جسارت واژه ای حساس برای اکثر افراد دارای اضافه وزن است 
[ترجمه ترگمان]corpulence یک کلمه حساس برای اکثر افراد مبتلا به اضافه وزن است 
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید 
3. Pure corpulence and blood disease are clinical disease in recent years.
 [ترجمه گوگل]کورپولنس خالص و بیماری خون یکی از بیماری های بالینی در سال های اخیر است 
[ترجمه ترگمان]چاقی خالص و بیماری خون در سال های اخیر، بیماری بالینی هستند 
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید 
4. Pure corpulence and high fat blood disease are clinical frequently-occurring disease in recent years.
 [ترجمه گوگل]کرپولنس خالص و بیماری خونی پرچرب یکی از بیماریهای بالینی شایع در سالهای اخیر است 
[ترجمه ترگمان]چاقی خالص و بیماری های چربی بالا در سال های اخیر در حال رخ دادن بیماری هستند 
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید 
5. This article makes a deep analysis of corpulence affecting health from physiology, psychology and sociology and puts forward the effective preventing measures against corpulence.
 [ترجمه گوگل]این مقاله تحلیل عمیقی از فیزیولوژی، روانشناسی و جامعه شناسی بر سلامتی تأثیرگذار انجام می دهد و اقدامات پیشگیری موثر در برابر جسد را ارائه می دهد 
[ترجمه ترگمان]این مقاله موجب تجزیه و تحلیل عمیق چاقی بر سلامتی از فیزیولوژی، روان شناسی و جامعه شناسی می شود و اقدامات موثر پیش گیری را در برابر چاقی قرار می دهد 
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید 
6. MCT can restrain corpulence and control cholesterol sediment in tissue reduce cholesterol of serum.
 [ترجمه گوگل]MCT می تواند ذرات را مهار کند و رسوب کلسترول را در بافت کنترل کند و کلسترول سرم را کاهش دهد 
[ترجمه ترگمان]MCT می تواند چاقی و رسوب کلسترول را در بافت کاهش کلسترول سرم مهار کند 
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید 
7. He inclined to corpulence.
8. Later he saw the girls in shawls, distorted by early corpulence.
 [ترجمه گوگل]بعداً او دخترانی را دید که با شالهایی پوشیده شده بودند، که به دلیل تنبلی اولیه تحریف شده بودند 
[ترجمه ترگمان]چندی بعد، آن دخترها را دید که از اول فربه شده بودند 
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید 
9. The animals shed weight, dropping an average of about 14 percent of their corpulence.
 [ترجمه گوگل]حیوانات وزن خود را کاهش دادند و به طور متوسط حدود 14 درصد از بدن خود را کاهش دادند 
[ترجمه ترگمان]حیوانات وزن کم می کنند و به طور متوسط حدود ۱۴ درصد از چاقی خود را کاهش می دهند 
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید