coronary artery


شریان اکلیلی
شبکه مترجمین ایران

جمله های نمونه

1. A muscular spasm in the coronary artery can cause a heart attack.
[ترجمه ترگمان]یه گرفتگی عضلانی در عروق کرونر میتونه باعث حمله قلبی بشه
[ترجمه گوگل]اسپاسم عضلانی در عروق کرونر می تواند یک حمله قلبی ایجاد کند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

2. Will he urgently encourage all boards to purchase coronary artery bypass surgery and other cardiac surgery from Great Britain?
[ترجمه ترگمان]آیا او مصرانه تمام هیات های مدیره را به خرید عروق کرونر و جراحی قلب دیگر از بریتانیای کبیر تشویق خواهد کرد؟
[ترجمه گوگل]آیا او به طور فوری همه هیئت ها را تشویق می کند تا جراحی بای پس عروق کرونر و دیگر جراحی های قلب از بریتانیا را خریداری کنند؟
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

3. In addition, coronary artery disease, cerebrovascular accidents and in particular intermittent claudication occurred more frequently in diabetics of both sexes.
[ترجمه ترگمان]علاوه بر این بیماری عروق کرونر، تصادفات cerebrovascular و in متناوب به طور متناوب در دیابتی ها از هر دو جنس رخ می دهد
[ترجمه گوگل]علاوه بر این، بیماری های عروق کرونر، حوادث عروق کرونر و به ویژه سوزش متناوب متناوب در بیماران دیابتی هر دو جنس دیده می شود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

4. Underlying obstructive coronary artery disease was not excluded by angiography.
[ترجمه ترگمان]بیماری عروق کرونری اصلی از آنژیوگرافی خارج نشده است
[ترجمه گوگل]آنژیوگرافی با انحصار بیماری عروق کرونر تحت تأثیر قرار نمی گیرد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

5. Data for coronary revascularisation are limited to coronary artery bypass surgery; results of percutaneous coronary angioplasty are not yet available.
[ترجمه ترگمان]داده های for coronary به عمل جراحی پیوند عروق کرونر محدود هستند؛ نتایج of coronary coronary هنوز در دسترس نیستند
[ترجمه گوگل]داده های مربوط به عروق کرونر مجدد به جراحی بای پس عروق کرونر محدود می شود نتایج آنژیوپلاستی کرونر از طریق پوست هنوز در دسترس نیستند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

6. Late opening of an occluded coronary artery may also have some beneficial effect.
[ترجمه ترگمان]باز کردن یک شریان کرونری مسدود می تواند تاثیر مثبتی نیز داشته باشد
[ترجمه گوگل]تأخیر افتادن یک عروق کرونر انسداد ممکن است اثر مثبتی داشته باشد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

7. Acute myocarditis, hyperthyroidism, and coronary artery disease were excluded.
[ترجمه ترگمان]myocarditis حاد، hyperthyroidism و شریان کرونری حذف شدند
[ترجمه گوگل]میوکاردیت حاد، پرکاری تیروئید و بیماری عروق کرونر از مطالعه حذف شدند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

8. There are several ways in which coronary artery disease can cause sudden death.
[ترجمه ترگمان]راه های مختلفی وجود دارند که در آن ها بیماری عروق کرونری می تواند باعث مرگ ناگهانی شود
[ترجمه گوگل]راه های متعددی وجود دارد که در آن بیماری عروق کرونر می تواند باعث مرگ ناگهانی شود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

9. They comprise three main categories: coronary artery disease, cerebrovascular disease, and venous thrombosis.
[ترجمه ترگمان]آن ها شامل سه دسته اصلی می شوند: بیماری عروق کرونر، بیماری cerebrovascular، و وریدی وریدی
[ترجمه گوگل]آنها شامل سه دسته اصلی بیماری عروق کرونر، بیماری مغزی و ترومبوز وریدی هستند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

10. The amount of OH. in effluxion of the coronary artery were measured by HPLC, the incidence of arrhythmia was recorded at the same time.
[ترجمه ترگمان]مقدار OH در effluxion شریان کرونری از طریق HPLC اندازه گیری شد، رخداد نامنظمی در همان زمان ثبت شد
[ترجمه گوگل]مقدار OH در جریان خونریزی عروق کرونر با استفاده از HPLC اندازه گیری شد، بروز آریتمی در همان زمان ثبت شد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

11. The blood flow of the left circumflex coronary artery was measured by a rotameter in 18 open-chest dogs.
[ترجمه ترگمان]جریان خون سرخرگ مهره چپ چپ توسط a در ۱۸ سگ روباز اندازه گیری شد
[ترجمه گوگل]جریان خون عروق کرونر چپ چپ چپ با استفاده از یک روتامتر در 18 سگ باز سینه اندازه گیری شد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

12. Conclusions: The coronary artery ectasia is also a main reason that myocardial ischemic, electrocardiogram to change.
[ترجمه ترگمان]نتیجه گیری: عروق کرونر یک دلیل اصلی است که myocardial myocardial، الکتروکاردیوگرام برای تغییر هستند
[ترجمه گوگل]نتیجه گیری: اکستازی عروق کرونر همچنین یکی از دلایل اصلی ایسکمیک قلب، الکتروکاردیوگرام است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

13. Cardiac Outcomes After Screening for Asymptomatic Coronary Artery Disease in Patients With Type 2 Diabetes:The DIAD Study: A Randomized Controlled Trial.
[ترجمه ترگمان]نتایج قلبی پس از غربالگری برای درمان بیماری های قلبی عروقی در بیماران مبتلا به دیابت نوع ۲: مطالعه DIAD: یک امتحان کنترل شده تصادفی
[ترجمه گوگل]نتایج قلب پس از غربالگری برای بیماری عروق کرونر بدون علامت در بیماران مبتلا به دیابت نوع 2 مطالعه DIAD یک آزمایش تصادفی کنترل شده
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

14. Background - Coronary artery disease ( CAD ) is a significant cause of morbidity and mortality in stroke patients.
[ترجمه ترگمان]سابقه - بیماری های عروق کرونر (CAD)یک علت قابل توجه گسترش و مرگ و میر در بیماران سکته است
[ترجمه گوگل]سابقه و هدف - بیماری عروق کرونر (CAD) یک علت مهم مرگ و میر در بیماران سکته مغزی است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

به انگلیسی

• one of two blood vessels that supply blood to the tissues of the heart

ارتباط محتوایی

معانی متفرقهشریان اکلیلیجمله های نمونه1. A muscular spasm in the coronary artery can cause a heart attack. [ترجمه ترگمان] یه گرفتگی عض ...انگلیسی به انگلیسیone of two blood vessels that supply blood to the tissues of the heart
معنی coronary artery، مفهوم coronary artery، تعریف coronary artery، معرفی coronary artery، coronary artery چیست، coronary artery یعنی چی، coronary artery یعنی چه
برچسب ها: انگلیسی به فارسی، انگلیسی به فارسی با حرف c، انگلیسی به انگلیسی، انگلیسی به انگلیسی با حرف c، دانشنامه کاربران، دانشنامه کاربران با حرف c
کلمه بعدی: coronary care unit
اشتباه تایپی: زخقخدشقغ شقفثقغ
آوا: /کرنری ارتری/
عکس coronary artery : در گوگل
معنی coronary artery

پیشنهاد کاربران

عروق کرونر، رگ های اکلیلی، شریان اکلیلی
مشاهده پیشنهاد های امروز

معنی یا پیشنهاد شما