coronary artery


شریان اکلیلی

جمله های نمونه

1. A muscular spasm in the coronary artery can cause a heart attack.
[ترجمه گوگل]اسپاسم عضلانی در شریان کرونر می تواند باعث حمله قلبی شود
[ترجمه ترگمان]یه گرفتگی عضلانی در عروق کرونر میتونه باعث حمله قلبی بشه
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

2. Will he urgently encourage all boards to purchase coronary artery bypass surgery and other cardiac surgery from Great Britain?
[ترجمه گوگل]آیا او فوراً همه هیئت‌ها را به خرید جراحی بای پس عروق کرونر و سایر جراحی‌های قلب از بریتانیای کبیر تشویق می‌کند؟
[ترجمه ترگمان]آیا او مصرانه تمام هیات های مدیره را به خرید عروق کرونر و جراحی قلب دیگر از بریتانیای کبیر تشویق خواهد کرد؟
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

3. In addition, coronary artery disease, cerebrovascular accidents and in particular intermittent claudication occurred more frequently in diabetics of both sexes.
[ترجمه گوگل]علاوه بر این، بیماری عروق کرونر، حوادث عروق مغزی و به ویژه لنگش متناوب در بیماران دیابتی هر دو جنس بیشتر رخ می دهد
[ترجمه ترگمان]علاوه بر این بیماری عروق کرونر، تصادفات cerebrovascular و in متناوب به طور متناوب در دیابتی ها از هر دو جنس رخ می دهد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

4. Underlying obstructive coronary artery disease was not excluded by angiography.
[ترجمه گوگل]بیماری انسدادی عروق کرونر زمینه ای با آنژیوگرافی مستثنی نشد
[ترجمه ترگمان]بیماری عروق کرونری اصلی از آنژیوگرافی خارج نشده است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

5. Data for coronary revascularisation are limited to coronary artery bypass surgery; results of percutaneous coronary angioplasty are not yet available.
[ترجمه گوگل]داده های مربوط به عروق کرونر به جراحی بای پس عروق کرونر محدود می شود نتایج آنژیوپلاستی عروق کرونر از راه پوست هنوز در دسترس نیست
[ترجمه ترگمان]داده های for coronary به عمل جراحی پیوند عروق کرونر محدود هستند؛ نتایج of coronary coronary هنوز در دسترس نیستند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

6. Late opening of an occluded coronary artery may also have some beneficial effect.
[ترجمه گوگل]باز شدن دیرهنگام شریان کرونری مسدود نیز ممکن است اثرات مفیدی داشته باشد
[ترجمه ترگمان]باز کردن یک شریان کرونری مسدود می تواند تاثیر مثبتی نیز داشته باشد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

7. Acute myocarditis, hyperthyroidism, and coronary artery disease were excluded.
[ترجمه گوگل]میوکاردیت حاد، پرکاری تیروئید و بیماری عروق کرونر از مطالعه حذف شدند
[ترجمه ترگمان]myocarditis حاد، hyperthyroidism و شریان کرونری حذف شدند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

8. There are several ways in which coronary artery disease can cause sudden death.
[ترجمه گوگل]راه های مختلفی وجود دارد که بیماری عروق کرونر می تواند باعث مرگ ناگهانی شود
[ترجمه ترگمان]راه های مختلفی وجود دارند که در آن ها بیماری عروق کرونری می تواند باعث مرگ ناگهانی شود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

9. They comprise three main categories: coronary artery disease, cerebrovascular disease, and venous thrombosis.
[ترجمه گوگل]آنها سه دسته اصلی را شامل می شوند: بیماری عروق کرونر، بیماری عروق مغزی و ترومبوز وریدی
[ترجمه ترگمان]آن ها شامل سه دسته اصلی می شوند: بیماری عروق کرونر، بیماری cerebrovascular، و وریدی وریدی
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

10. The amount of OH. in effluxion of the coronary artery were measured by HPLC, the incidence of arrhythmia was recorded at the same time.
[ترجمه گوگل]مقدار OH در جریان خون شریان کرونری با HPLC اندازه گیری شد، بروز آریتمی در همان زمان ثبت شد
[ترجمه ترگمان]مقدار OH در effluxion شریان کرونری از طریق HPLC اندازه گیری شد، رخداد نامنظمی در همان زمان ثبت شد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

11. The blood flow of the left circumflex coronary artery was measured by a rotameter in 18 open-chest dogs.
[ترجمه گوگل]جریان خون شریان کرونری سیرکومفلکس چپ با چرخش سنج در 18 سگ قفسه سینه باز اندازه گیری شد
[ترجمه ترگمان]جریان خون سرخرگ مهره چپ چپ توسط a در ۱۸ سگ روباز اندازه گیری شد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

12. Conclusions: The coronary artery ectasia is also a main reason that myocardial ischemic, electrocardiogram to change.
[ترجمه گوگل]نتیجه گیری: اکتازی عروق کرونر نیز یکی از دلایل اصلی تغییر ایسکمی میوکارد، الکتروکاردیوگرام است
[ترجمه ترگمان]نتیجه گیری: عروق کرونر یک دلیل اصلی است که myocardial myocardial، الکتروکاردیوگرام برای تغییر هستند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

13. Cardiac Outcomes After Screening for Asymptomatic Coronary Artery Disease in Patients With Type 2 Diabetes:The DIAD Study: A Randomized Controlled Trial.
[ترجمه گوگل]پیامدهای قلبی پس از غربالگری بیماری عروق کرونر بدون علامت در بیماران مبتلا به دیابت نوع 2: مطالعه DIAD: یک کارآزمایی تصادفی کنترل شده
[ترجمه ترگمان]نتایج قلبی پس از غربالگری برای درمان بیماری های قلبی عروقی در بیماران مبتلا به دیابت نوع ۲: مطالعه DIAD: یک امتحان کنترل شده تصادفی
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

14. Background - Coronary artery disease ( CAD ) is a significant cause of morbidity and mortality in stroke patients.
[ترجمه گوگل]سابقه و هدف - بیماری عروق کرونر (CAD) یکی از علل مهم ناتوانی و مرگ و میر در بیماران سکته مغزی است
[ترجمه ترگمان]سابقه - بیماری های عروق کرونر (CAD)یک علت قابل توجه گسترش و مرگ و میر در بیماران سکته است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

انگلیسی به انگلیسی

• one of two blood vessels that supply blood to the tissues of the heart

پیشنهاد کاربران

بپرس