1. Except for the image of Europa and corolla, everything else is rough sketch in the below.
[ترجمه گوگل]به جز تصویر اروپا و کرولا، بقیه چیزها طرحی خشن در زیر است
[ترجمه ترگمان]بجز برای تصویر of و corolla، همه چیز در قسمت پایین یک طرح خشن است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
2. The thread in the corolla is the short filament of a degenerated stamen.
[ترجمه گوگل]نخ در تاج رشته کوتاه یک برچه دژنره شده است
[ترجمه ترگمان]رشته در the رشته کوتاه از پرچم برجسته پرچم است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
3. European viola with an unusually long corolla spur.
[ترجمه گوگل]ویولا اروپایی با خار کرولای بلند غیرمعمول
[ترجمه ترگمان]ویولا اروپایی با یک محرک غیر معمول long
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
4. Botany The hood - shaped sepal or corolla of some flowers.
[ترجمه گوگل]گیاه شناسی هود - کاسبرگ یا تاج شکل برخی گل ها
[ترجمه ترگمان]گیاه شناسی The - شکل و یا corolla از برخی گل ها
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
5. Top - first inflorescence of Health, Corolla yellow.
[ترجمه گوگل]بالا - اولین گل آذین سلامتی، تاج گلی زرد
[ترجمه ترگمان]اولین - بهداشتی، Corolla زرد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
6. The androecium is borne on the fused corolla.
[ترجمه گوگل]آندروسیوم بر روی تاج ذوب شده حمل می شود
[ترجمه ترگمان]The در the با هم ادغام می شوند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
7. Panicles, dense hair was rust - colored, corolla light yellow, with aroma.
[ترجمه گوگل]خوشه، موهای متراکم زنگ زده بود - رنگی، کرولا زرد روشن، با عطر
[ترجمه ترگمان]Panicles، موهای انبوه زنگ زد، زرد روشن، زرد روشن، با عطر
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
8. Have you seen the new Toyota Corolla?
[ترجمه گوگل]آیا تویوتا کرولا جدید را دیده اید؟
[ترجمه ترگمان]تویوتا جدید تویوتا Corolla رو دیدید؟
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
9. James: I'd like a Corolla. How much do you charge per day?
[ترجمه گوگل]جیمز: من یک کرولا می خواهم چقدر در روز شارژ می کنید؟
[ترجمه ترگمان]من یه ماشین Corolla دوست دارم امروز چقدر هزینه داری؟
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
10. Love, like dew on the corolla, only lingers in a pure soul.
[ترجمه گوگل]عشق، مانند شبنم روی تاج گل، فقط در روح پاک باقی می ماند
[ترجمه ترگمان]عشق، مانند شبنم روی جام، تنها در یک روح خالص باقی می ماند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
11. The old Corolla was a plain, basic automobile that was inexpensive and reliable.
[ترجمه گوگل]کرولا قدیمی یک خودروی ساده و ساده بود که ارزان و قابل اعتماد بود
[ترجمه ترگمان]The کهنه، اتومبیل ساده ای بود که ارزان و قابل اطمینان بود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
12. The corolla of a snapdragon is bilabiate.
[ترجمه گوگل]تاج یک اسنپدراگون دو طرفه است
[ترجمه ترگمان]The یک snapdragon bilabiate است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
13. Height, breadth and diameter of corolla are the important ornamental characters of petunia.
[ترجمه گوگل]ارتفاع، عرض و قطر تاج گل از ویژگی های زینتی مهم گل اطلسی است
[ترجمه ترگمان]ارتفاع، عرض و قطر corolla، حروف تزیینی مهم of هستند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
14. We cultivate the flower for its corolla.
[ترجمه گوگل]گل را برای تاج گل می کاریم
[ترجمه ترگمان]ما گل را برای corolla پرورش می دهیم
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید