cords

جمله های نمونه

1. the cords of affection that tied her to her husband
رشته های محبت که او را به شوهرش وابسته کرده بود

2. vocal cords
تارهای صوتی

3. he was wearing his brown cords
او شلوار مخمل کبریتی قهوه ای رنگ خود را پوشیده بود.

4. They bound him down with cords.
[ترجمه گوگل]او را با طناب بستند
[ترجمه ترگمان]او را با طناب به زمین بستند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

5. He had bare feet, a T-shirt and cords on.
[ترجمه گوگل]پاهای برهنه، تی شرت و طناب به تن داشت
[ترجمه ترگمان]پاهای برهنه داشت، یک تی شرت و یک طناب به تن داشت
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

6. He always wears the blue cords.
[ترجمه گوگل]او همیشه طناب های آبی می پوشد
[ترجمه ترگمان]همیشه طناب آبی می پوشد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

7. As air passes over our vocal cords, it makes them vibrate.
[ترجمه گوگل]همانطور که هوا از روی تارهای صوتی ما عبور می کند، آنها را به ارتعاش در می آورد
[ترجمه ترگمان]همچنان که هوا از روی تاره ای صوتی ما می گذرد، آن ها را به لرزه درمی آورد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

8. We use three cords of wood in a winter.
[ترجمه گوگل]ما در زمستان از سه طناب چوبی استفاده می کنیم
[ترجمه ترگمان]ما از سه طناب چوب در زمستان استفاده می کنیم
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

9. The cords from their flight helmets trailed behind them.
[ترجمه گوگل]طناب های کلاه پروازی آن ها پشت سرشان رد می شد
[ترجمه ترگمان]بادبان from از پشت سرشان به گوش می رسید
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

10. When sounds are unvoiced, the vocal cords are relaxed to allow the air a completely free passage.
[ترجمه گوگل]هنگامی که صداها بدون صدا هستند، تارهای صوتی شل می شوند تا به هوا اجازه عبور کاملاً آزاد داده شود
[ترجمه ترگمان]هنگامی که صداها unvoiced، تاره ای صوتی در حال استراحت هستند تا به هوا اجازه عبور کامل را بدهند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

11. Extension cords that looked frayed or suspicious were bound up in Scotch cellophane tape.
[ترجمه گوگل]سیم های اکستنشن که به نظر فرسوده یا مشکوک به نظر می رسیدند با نوار سلفون اسکاچ بسته شده بودند
[ترجمه ترگمان]رشته های داخلی که به رنگ تیره یا مشکوکی آویخته شده بود از نوار پلاستیکی Scotch آویزان بود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

12. Three cords of wood should last us all winter.
[ترجمه گوگل]سه طناب چوبی باید تمام زمستان برای ما دوام بیاورد
[ترجمه ترگمان]سه ریسمان چوب در تمام زمستان به ما می رسد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

13. Thin silk cords and silver chains hung down from the nets, which Apanage adjusting by pulling and tweaking them.
[ترجمه گوگل]طناب های ابریشمی نازک و زنجیر نقره ای از تورها آویزان بودند که آپاناژ آنها را با کشیدن و اصلاح آنها تنظیم می کرد
[ترجمه ترگمان]تاره ای ابریشم نازک و زنجیره ای نقره ای از تورهای ماهیگیری پایین می آمد، که با کشیدن و فشار دادن آن ها بر آن ها تاثیر می گذاشت
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

14. In addition to the ordinary vocal cords, the cat possesses a second pair of structures called vestibular folds, or false vocal cords.
[ترجمه گوگل]علاوه بر تارهای صوتی معمولی، گربه دارای یک جفت ساختار دوم به نام چین های دهلیزی یا تارهای صوتی کاذب است
[ترجمه ترگمان]علاوه بر تاره ای صوتی معمولی، گربه دارای دو ساختار دوم به نام دهلیزی، یا تاره ای صوتی کاذب است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

15. The anchors are usually linked by sundry cords and tapes of varying age and wear.
[ترجمه گوگل]لنگرها معمولاً با طناب ها و نوارهای مختلف با سن و سایش متفاوت به هم وصل می شوند
[ترجمه ترگمان]لنگرها به طور معمول با رشته های مختلف و نوارهای سن و فرسودگی متفاوت متصل می شوند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

انگلیسی به انگلیسی

• corduroys, corduroy pants
piece of clothing made of corduroy material

پیشنهاد کاربران

بپرس