1. Wesson eliminating the smell of cordite from their. 45s in favor of amaretto potpourri.
[ترجمه گوگل]وسون در حال از بین بردن بوی کوردیت از آنها 45 به نفع پات پوری آمارتو
[ترجمه ترگمان]وسن \"،\" smell \"رو از بین برده\" کالیبر ۴۵ در مورد potpourri amaretto
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
2. Uncontained, cordite makes a very good firelighter.
[ترجمه گوگل]کوردیت بدون کنترل، یک آتشافزار بسیار خوب میسازد
[ترجمه ترگمان]uncontained، cordite تبدیل به یک firelighter خیلی خوب میشه
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
3. Colin bought the cordite and used it to light fires with.
[ترجمه گوگل]کالین کوردیت را خرید و از آن برای روشن کردن آتش استفاده کرد
[ترجمه ترگمان]کالین این مواد منفجره را خرید و برای روشن کردن آتش از آن استفاده کرد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
4. Wish you can benefit from our online sentence dictionary and make progress day by day!
[ترجمه گوگل]ای کاش می توانید از فرهنگ لغت جملات آنلاین ما بهره مند شوید و روز به روز پیشرفت کنید!
[ترجمه ترگمان]ای کاش شما می توانید از فرهنگ لغت آنلاین ما بهره مند شوید و روز به روز پیشرفت کنید!
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
5. His instant emotion was the actor-manager's: theatrical cordite, writer fire.
[ترجمه گوگل]عواطف آنی او همان بازیگر-مدیر بود: کوردیت تئاتر، آتش نویسنده
[ترجمه ترگمان]اولین احساس او، مدیر عامل بود: cordite تئاتر، آتش نویسنده
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
6. Was that acrid stink cordite, or just the stink of fear pouring off him?
[ترجمه گوگل]آیا آن بوی تند و تیز کوردیت بود یا فقط بوی ترسی که از او سرازیر می شد؟
[ترجمه ترگمان]آیا این بوی زننده stink بود، یا بوی تعفن ترس او را از خود دور می کرد؟
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
7. Since cordite burns at a greater rate at a higher pressure a relief valve must be used to allow generated gas to escape to atmosphere at times when the demand is low.
[ترجمه گوگل]از آنجایی که کوردیت در فشار بالاتر با سرعت بیشتری می سوزد، باید از شیر تسکین استفاده شود تا گاز تولید شده در زمان هایی که تقاضا کم است به اتمسفر فرار کند
[ترجمه ترگمان]از آنجا که مواد منفجره در یک فشار بالاتر در یک فشار بالاتر دچار سوختگی می شوند، یک دریچه امداد باید برای اجازه دادن به گاز تولید شده برای فرار به جو در مواقعی که تقاضا کم است، استفاده شود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
8. The suppressed sound of the gunfire was still in his ears, and the sweet cordite smell hung at his nostrils.
[ترجمه گوگل]صدای خاموش تیراندازی هنوز در گوشش بود و بوی شیرین کوردیت در مشامش آویزان بود
[ترجمه ترگمان]صدای خفه تیراندازی هنوز در گوشش بود، و بوی شیرین cordite به مشامش رسید
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
9. Donna crouched where she was, the Beretta held close to her, the stink of cordite strong in her nostrils.
[ترجمه گوگل]دونا در جایی که بود خم شد، برتا را به او نزدیک کرد، بوی گند کوردیت در سوراخ های بینی اش قوی بود
[ترجمه ترگمان]Donna در همان جایی که بود خم شد، اسلحه Beretta به او نزدیک شد، بوی گند of به مشامش رسید
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
10. But I think he's got his own little superstition about the cordite.
[ترجمه گوگل]اما من فکر می کنم او خرافات کوچک خود را در مورد کوردیت دارد
[ترجمه ترگمان]اما من فکر می کنم که او خرافات کوچکی در مورد مواد منفجره دارد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
11. Man-made forms of chemical energy storage include hydrogen fuel, synthetic hydrocarbon fuel, batteries and explosives such as cordite and dynamite.
[ترجمه گوگل]اشکال مصنوعی ذخیره انرژی شیمیایی شامل سوخت هیدروژن، سوخت هیدروکربنی مصنوعی، باتری ها و مواد منفجره مانند کوردیت و دینامیت است
[ترجمه ترگمان]شکل های مصنوعی ذخیره سازی انرژی شیمیایی شامل سوخت هیدروژن، سوخت ترکیبی هیدروکربن، باتری و مواد منفجره مانند cordite و دینامیت است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید