1. We were crossing a high, thin cordillera of mountains, their tops already covered with snow.
[ترجمه گوگل]ما در حال عبور از یک کوه بلند و نازک بودیم که قله آنها از قبل پوشیده از برف بود
[ترجمه ترگمان]ما داشتیم از یک کوه بلند و بلند کوه ها عبور می کردیم که نوک قله آن ها پوشیده از برف بود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
2. The thickening of the crust beneath the Cordillera Blanca was by magmatic accretion since the Miocene.
[ترجمه گوگل]ضخیم شدن پوسته در زیر کوردیلرا بلانکا توسط تجمع ماگمایی از میوسن بود
[ترجمه ترگمان]بلانکاخانم با بلانکاخانم، از زمان the پیوسته بود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
3. The Cordillera Central, or Central Mountains, define the southeastern edge of the Altiplano.
[ترجمه گوگل]Cordillera Central یا کوه های مرکزی، لبه جنوب شرقی Altiplano را مشخص می کند
[ترجمه ترگمان]The Central، یا کوه های مرکزی، لبه جنوب شرقی of را تعریف می کنند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
4. Other mobile belts include the North American Cordillera, which includes the Rocky Mountains and Sierra Nevada, and the Himalayas.
[ترجمه گوگل]سایر کمربندهای متحرک شامل کوردیلرای آمریکای شمالی که شامل کوه های راکی و سیرا نوادا می شود و هیمالیا می باشد
[ترجمه ترگمان]دیگر کمربندهای موبایل شامل Cordillera آمریکایی شمالی هستند که شامل کوه های راکی و سیرا نوادا و هیمالیا است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
5. To survive, Cordillera Azul National Park needs money, and it believes that one long-term solution will be REDD (strategies for reducing emissions from deforestation and forest degradation).
[ترجمه گوگل]پارک ملی Cordillera Azul برای زنده ماندن نیاز به پول دارد و معتقد است که یک راه حل بلندمدت REDD (راهبردهای کاهش انتشار گازهای گلخانه ای ناشی از جنگل زدایی و تخریب جنگل) خواهد بود
[ترجمه ترگمان]برای بقا، پارک ملی Azul Azul به پول نیاز دارد، و معتقد است که یک راه حل بلند مدت (استراتژی کاهش انتشار گازهای گلخانه ای از جنگل زدایی و تخریب جنگل ها)مفید خواهد بود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
6. Cordillera Azul stretches eastward from the foothills of the Andes.
[ترجمه گوگل]Cordillera Azul از دامنه های آند به سمت شرق کشیده شده است
[ترجمه ترگمان]آبی به سمت شرق و از دامنه کوه های آند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
7. North of the Cordillera is the karst country where the limestone has been acted upon by water to produce a series of small steep hills and deep holes, both conical in shape.
[ترجمه گوگل]شمال کوردیلرا کشور کارست است که در آن سنگ آهک توسط آب برای ایجاد یک سری تپه های کوچک شیب دار و سوراخ های عمیق، هر دو مخروطی شکل، عمل کرده است
[ترجمه ترگمان]شمال of country است که در آن سنگ آهک براساس آب برای تولید مجموعه ای از تپه های شیب دار کوچک و حفره های عمیق، و هم از شکل مخروطی ساخته شده است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
8. Cordillera type has a close relationship with high-temperature metamorphism and accompanied the emplacement of granitoid, giving rise to isothermal decompression and then isobaric cooling pT-t paths.
[ترجمه گوگل]نوع Cordillera رابطه نزدیکی با دگرگونی در دمای بالا دارد و با استقرار گرانیتوئید همراه است و باعث کاهش فشار همدما و سپس مسیرهای pT-t خنککننده همبار میشود
[ترجمه ترگمان]از نوع Cordillera دارای رابطه نزدیکی با metamorphism با دمای بالا بوده و همراه با جایگاه of، افزایش فشار فشار و سپس مسیرهای خنک سازی paths را همراه دارد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
9. "Back down the valley, Cordillera Blanca"
[ترجمه گوگل]«به پایین دره برگرد، کوردیلا بلانکا»
[ترجمه ترگمان]به دره بازگشت، Cordillera Blanca
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
10. A city of north-central Colombia in the Cordillera Oriental of the Andes. Founded in162 it is a leading commercial center. Population, 34 16
[ترجمه گوگل]شهری در شمال مرکزی کلمبیا در کوردیلرا اورینتال رشته کوه های آند این یک مرکز تجاری پیشرو است که در سال 162 تأسیس شد جمعیت, 34 16
[ترجمه ترگمان]شهری از شمال - مرکز کلمبیا در شرق رشته کوه آند تاسیس این مرکز یک مرکز تجاری پیشرو است جمعیت، ۳۴
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
11. Mu-Kua River and Central Cordillera, 200
[ترجمه گوگل]رودخانه مو-کوآ و کوردیلرا مرکزی، 200
[ترجمه ترگمان]رودخانه Mu و Cordillera میانه ۲۰۰
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
12. "Mountain Peak, Cordillera Blanca"
13. "Benito, Punta Union, Cordillera Blanca"
[ترجمه گوگل]"بنیتو، پونتا یونیون، کوردیلا بلانکا"
[ترجمه ترگمان]بنیتو، اتحادیه پونتا،، Cordillera Blanca
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
14. Tower has received visitors from every conceivable country on earth and indigenous people from the Cordillera have visited Britain.
[ترجمه گوگل]برج از هر کشور قابل تصور روی زمین بازدیدکنندگانی داشته است و مردم بومی کوردیلا از بریتانیا دیدن کرده اند
[ترجمه ترگمان]برج لندن بازدید کنندگان از هر کشور قابل تصور روی زمین را دریافت کرده است و مردم بومی از منطقه Cordillera از انگلستان بازدید کرده اند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید