1. Cora J. . Rupp has spent her life immersed in art and wishes more of us would jump into the pool.
[ترجمه گوگل]کورا جی راپ زندگی خود را غرق در هنر گذرانده است و آرزو می کند که بیشتر از ما به استخر بپریم
[ترجمه ترگمان]کورا شانس او را صرف غرق شدن در هنر کرد و آرزو کرد که بیشتر ما به درون استخر شیرجه بزنیم
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]کورا شانس او را صرف غرق شدن در هنر کرد و آرزو کرد که بیشتر ما به درون استخر شیرجه بزنیم
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
2. Jim and Cora are packing for a trip to Italy. Cora is a little stressed.
[ترجمه گوگل]جیم و کورا در حال بستن چمدان برای سفر به ایتالیا هستند کورا کمی استرس دارد
[ترجمه ترگمان]\" جیم و کورا برای سفر به ایتالیا بسته بندی می شوند کورا کمی استرس زده شد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]\" جیم و کورا برای سفر به ایتالیا بسته بندی می شوند کورا کمی استرس زده شد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
3. May I introduce myself? My name is Cora.
[ترجمه گوگل]ممکن است خودم را معرفی کنم؟ اسم من کورا است
[ترجمه ترگمان]اجازه می دهید خودم را معرفی کنم؟ اسم من کورا است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]اجازه می دهید خودم را معرفی کنم؟ اسم من کورا است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
4. Cora: You should bring both an umbrella and some sunglasses.
[ترجمه گوگل]کورا: باید هم چتر و هم چند عینک آفتابی به همراه داشته باشید
[ترجمه ترگمان]کورا: باید هم یک چتر و هم یک عینک آفتابی بیاوری
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]کورا: باید هم یک چتر و هم یک عینک آفتابی بیاوری
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
5. Cora is pitiful to the poor.
[ترجمه گوگل]کورا برای فقرا رقت انگیز است
[ترجمه ترگمان]کو کو به فقرا ترحم انگیز است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]کو کو به فقرا ترحم انگیز است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
6. Cora Munro: They're going to hang you. Why didn't you leave when you had the chance?
[ترجمه گوگل]کورا مونرو: آنها تو را به دار آویختند چرا وقتی فرصت داشتی نرفتی؟
[ترجمه ترگمان]اونا میخوان تو رو دار بزنن چرا وقتی فرصتش رو داشتی از اینجا نرفتی؟
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]اونا میخوان تو رو دار بزنن چرا وقتی فرصتش رو داشتی از اینجا نرفتی؟
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
7. Magua still has the right to take Cora with him.
[ترجمه گوگل]ماگوا هنوز هم حق دارد کورا را با خود ببرد
[ترجمه ترگمان](Magua)هنوز حق دارد کورا را با او همراهی کند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان](Magua)هنوز حق دارد کورا را با او همراهی کند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
8. Famous undercover journalist Emanuelle teams with her friend Cora Norman to uncover a white slave ring that traffics in women kidnapped from various locales around the world.
[ترجمه گوگل]روزنامهنگار مخفی معروف امانوئل با دوستش کورا نورمن همکاری میکند تا یک حلقه برده سفید را کشف کند که زنان ربوده شده از مناطق مختلف در سراسر جهان را قاچاق میکند
[ترجمه ترگمان]teams، روزنامه نگار مخفی معروف با دوستش کورا نورمن به دنبال کشف حلقه ای از برده داری بودند که در آن زنان از مناطق مختلف جهان ربوده شده بودند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]teams، روزنامه نگار مخفی معروف با دوستش کورا نورمن به دنبال کشف حلقه ای از برده داری بودند که در آن زنان از مناطق مختلف جهان ربوده شده بودند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
9. Winston sold the necklace to Mrs. Cora Hubbard Williams of Pittsburgh.
[ترجمه گوگل]وینستون گردنبند را به خانم کورا هابارد ویلیامز از پیتسبورگ فروخت
[ترجمه ترگمان]و ین ستون آن گردن بند را به خانم کو کو ویلیامز گم کرده بود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]و ین ستون آن گردن بند را به خانم کو کو ویلیامز گم کرده بود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
10. Jim and Cora are packing for a trip to Italy.
[ترجمه گوگل]جیم و کورا در حال بستن چمدان برای سفر به ایتالیا هستند
[ترجمه ترگمان]\" جیم و کورا برای سفر به ایتالیا بسته بندی می شوند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]\" جیم و کورا برای سفر به ایتالیا بسته بندی می شوند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
11. Thank Ms Cora Lin and one parent donate $ 100. 00 sepearately to Torrance Chinese School.
[ترجمه گوگل]از خانم کورا لین و یکی از والدین 100 00 دلار به طور جداگانه به مدرسه چینی تورنس کمک کردند
[ترجمه ترگمان]از خانم کورا لین و یک والد ۱۰۰ دلار تشکر می کنیم ۰۰ به مدرسه چینی Torrance (Torrance)
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]از خانم کورا لین و یک والد ۱۰۰ دلار تشکر می کنیم ۰۰ به مدرسه چینی Torrance (Torrance)
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
12. Cora plays the violin and recorder, and Tory plays recorder, piano. Ned plays guitar and drum.
[ترجمه گوگل]کورا ویولن و ریکوردر می نوازد و توری ضبط کننده و پیانو می نوازد ند گیتار و درام می نوازد
[ترجمه ترگمان]کورا ویولون و ضبط صوت را نمایش داد و توری پیانو و پیانو بازی می کند ند گیتار و طبل می نوازد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]کورا ویولون و ضبط صوت را نمایش داد و توری پیانو و پیانو بازی می کند ند گیتار و طبل می نوازد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
13. One good look at Cora, her hair-spray hairstyle and pearls and knee-high nylons and pants suit, and no wife would cast blame in that direction.
[ترجمه گوگل]یک نگاه خوب به کورا، مدل موهای اسپری مو و کت و شلوارهای مرواریدش و نایلون و شلوارهای بلند تا زانو، و هیچ همسری در این مسیر سرزنش نمی کند
[ترجمه ترگمان]یک نگاه خوب به کورا، مدل مو و مروارید و شلوار چسبان و شلوار چسبان و شلوار شلوار چسبان و هیچ زنی در این مسیر سرزنش نخواهد شد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]یک نگاه خوب به کورا، مدل مو و مروارید و شلوار چسبان و شلوار چسبان و شلوار شلوار چسبان و هیچ زنی در این مسیر سرزنش نخواهد شد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
14. Magua himself abducts Cora.
[ترجمه گوگل]خود ماگوا کورا را می رباید
[ترجمه ترگمان]خود را به کو کو لت معرفی کرد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]خود را به کو کو لت معرفی کرد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید