1. There were also some senior dwarfs from Copperhead and, standing well away from them, a group of trolls.
[ترجمه گوگل]همچنین چند کوتوله ارشد از Copperhead بودند و گروهی از ترولها که خیلی دور از آنها ایستاده بودند
[ترجمه ترگمان]همچنین کوتوله های عادی از Copperhead و، که دور از آن ها ایستاده بودند، گروهی از ترول ها بودند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
2. In some cases, the CopperHead is even better for jobs that you may be using a large Laser Screed.
[ترجمه گوگل]در برخی موارد، CopperHead حتی برای کارهایی که ممکن است از یک لایه لیزری بزرگ استفاده کنید، بهتر است
[ترجمه ترگمان]در برخی موارد، CopperHead برای شغلی که ممکن است از یک screed لیزری بزرگ استفاده کنید، بهتر است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
3. The CopperHead XD's compact and lightweight design insures ease of operation.
[ترجمه گوگل]طراحی فشرده و سبک CopperHead XD سهولت کار را تضمین می کند
[ترجمه ترگمان]طرح فشرده و سبک CopperHead XD به سهولت عملیات را تضمین می کند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
4. That was the situation when the Somero CopperHead was put through its paces in Barron, Wisconsin, population 900.
[ترجمه گوگل]این وضعیت زمانی بود که Somero CopperHead در بارون، ویسکانسین، با جمعیت 900 نفر، به سرعت انجام شد
[ترجمه ترگمان]این وضعیتی بود که the CopperHead در دو قدمی خود در بارون، ویسکانسین، ۹۰۰ نفر جمعیت قرار گرفت
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
5. When I joined Copperhead, you got what you wanted.
[ترجمه گوگل]وقتی من به Copperhead پیوستم، شما به آنچه می خواستید رسیدید
[ترجمه ترگمان]، وقتی به \"Copperhead\" ملحق شدم تو چیزی رو که می خواستی بدست آوردی
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
6. When Can I Use A Somero CopperHead Laser Screed?
[ترجمه گوگل]چه زمانی می توانم از اسکرید لیزر مسی Somero استفاده کنم؟
[ترجمه ترگمان]چه زمانی می توانم از A somero CopperHead Laser استفاده کنم؟
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
7. The CopperHead Laser Screed works by using the same basic laser control system as the "big" laser screeds.
[ترجمه گوگل]CopperHead Laser Screed با استفاده از همان سیستم کنترل لیزری اولیه مانند لایه های لیزری "بزرگ" کار می کند
[ترجمه ترگمان]The لیزری CopperHead با استفاده از یک سیستم کنترل لیزری پایه به عنوان \"screeds بزرگ\" کار می کند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
8. Whether you choose the CopperHead or CopperHead XD or XD 0, the CopperHead is a smaller machine that can reach places that the "big screeds" cannot!
[ترجمه گوگل]چه CopperHead یا CopperHead XD یا XD 0 را انتخاب کنید، CopperHead یک دستگاه کوچکتر است که می تواند به مکان هایی برسد که "پرده های بزرگ" نمی توانند!
[ترجمه ترگمان]این که آیا شما CopperHead یا CopperHead XD را انتخاب کرده اید یا XD ۰، CopperHead یک دستگاه کوچک است که می تواند به مکان هایی برسد که \"screeds بزرگ\" نمی تواند!
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
9. How can I test the Copperhead to be sure that the buttons assignment are working?
[ترجمه گوگل]چگونه می توانم Copperhead را تست کنم تا مطمئن شوم که تخصیص دکمه ها کار می کنند؟
[ترجمه ترگمان]چگونه می توانم the را تست کنم تا مطمئن باشم که دکمه ها کار می کنند؟
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
10. Like the Green Mamba, the Copperhead is equipped with the new internal hydro-drive pedalling system.
[ترجمه گوگل]مانند گرین مامبا، Copperhead به سیستم جدید پدال هیدرو درایو داخلی مجهز شده است
[ترجمه ترگمان]مانند سبز Mamba، the مجهز به سیستم pedalling hydro داخلی جدید است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
11. Razer, makers of the Copperhead and Diamondback gaming mice, is branching out into keyboards with the Tarantula.
[ترجمه گوگل]Razer، سازنده موسهای بازی Copperhead و Diamondback، با Tarantula به صفحهکلید تبدیل شده است
[ترجمه ترگمان]Razer، سازندگان موش بازی Copperhead و diamondback، در keyboards با tarantula تقسیم بندی می شوند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
12. The CopperHead XD comes with a convenient electric start motor and the newly designed control panel makes operating the machine even easier.
[ترجمه گوگل]CopperHead XD دارای یک موتور استارت الکتریکی مناسب است و کنترل پنل جدید طراحی شده کارکرد دستگاه را آسان تر می کند
[ترجمه ترگمان]The XD با یک موتور راه اندازی برقی مناسب همراه می شود و پنل کنترل طراحی شده جدید، کار ماشین را آسان تر می کند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
13. The CopperHead itself differs from other laser screeds in some very unique ways.
[ترجمه گوگل]خود CopperHead با سایر لایه های لیزری به روش های بسیار منحصر به فردی متفاوت است
[ترجمه ترگمان]خود CopperHead از روش های بسیار منحصر به فرد دیگری متفاوت است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
14. The CopperHead actually drives right through the concrete.
[ترجمه گوگل]CopperHead در واقع مستقیماً از بتن عبور می کند
[ترجمه ترگمان]The در حقیقت از طریق بتن به سمت راست حرکت می کنند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
15. This gave them the name "Copperheads. " One important Copperhead was a former congressman from Ohio, Clement Vallandigham.
[ترجمه گوگل]این امر به آنها نام "مس هدها" داد یکی از مهمترین افراد مس، نماینده سابق کنگره از اوهایو، کلمنت والاندیگام بود
[ترجمه ترگمان]این به آن ها نام \"Copperheads\" را داد که یکی از اعضای مهم کنگره از اوهایو، کلمنت Vallandigham بود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید