1. Figure 23 A right-handed coordinate system.
[ترجمه گوگل]شکل 23 یک سیستم مختصات راست دست
[ترجمه ترگمان]شکل ۲۳ یک سیستم مختصات دست یابی مناسب
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]شکل ۲۳ یک سیستم مختصات دست یابی مناسب
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
2. You can use a virtual coordinate system and keep your program distanced from the hardware, or you can use the device coordinate system and snuggle right up to the hardware.
[ترجمه گوگل]می توانید از یک سیستم مختصات مجازی استفاده کنید و برنامه خود را از سخت افزار دور نگه دارید یا می توانید از سیستم مختصات دستگاه استفاده کنید و دقیقاً به سخت افزار بچسبید
[ترجمه ترگمان]شما می توانید از یک سیستم مختصات مجازی استفاده کنید و برنامه خود را از سخت افزار دور نگاه دارید، یا می توانید از دستگاه مختصات دستگاه استفاده کنید و به سمت راست به سخت افزار تکیه کنید
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]شما می توانید از یک سیستم مختصات مجازی استفاده کنید و برنامه خود را از سخت افزار دور نگاه دارید، یا می توانید از دستگاه مختصات دستگاه استفاده کنید و به سمت راست به سخت افزار تکیه کنید
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
3. By means of beeline coordinate system and angle coordinate system, matrix of speed transfer was expressed by Euler's formula.
[ترجمه گوگل]با استفاده از سیستم مختصات beeline و سیستم مختصات زاویه، ماتریس انتقال سرعت با فرمول اویلر بیان شد
[ترجمه ترگمان]با استفاده از سیستم مختصات مستقیم و سیستم مختصات زاویه، ماتریس انتقال سرعت با فرمول اویلر در نظر گرفته شد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]با استفاده از سیستم مختصات مستقیم و سیستم مختصات زاویه، ماتریس انتقال سرعت با فرمول اویلر در نظر گرفته شد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
4. Through a user-defined coordinate system, it can switch between screen and actual coordinates and realize map projection, etc.
[ترجمه گوگل]از طریق یک سیستم مختصات تعریف شده توسط کاربر، می تواند بین مختصات صفحه و واقعی جابجا شود و طرح ریزی نقشه و غیره را درک کند
[ترجمه ترگمان]از طریق یک سیستم مختصات تعریف شده توسط کاربر، می تواند بین صفحه نمایش و مختصات حقیقی و درک نقشه، و غیره تغییر کند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]از طریق یک سیستم مختصات تعریف شده توسط کاربر، می تواند بین صفحه نمایش و مختصات حقیقی و درک نقشه، و غیره تغییر کند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
5. The horizontal axis of a two-dimensional Cartesian coordinate system.
[ترجمه گوگل]محور افقی یک سیستم مختصات دکارتی دو بعدی
[ترجمه ترگمان]محور افقی یک سیستم مختصات دکارتی دو بعدی
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]محور افقی یک سیستم مختصات دکارتی دو بعدی
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
6. Equations between tensors have the property that they remain valid under the general transformations between Gaussian coordinate systems in curved space-time.
[ترجمه گوگل]معادلات بین تانسورها این خاصیت را دارند که تحت تبدیل کلی بین سیستم های مختصات گاوسی در فضا-زمان منحنی معتبر باقی می مانند
[ترجمه ترگمان]معادلات بین tensors به این ویژگی رسیده اند که آن ها تحت تغییرات عمومی بین سیستم های مختصات گاوسی در فضای منحنی زمان منحنی، معتبر هستند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]معادلات بین tensors به این ویژگی رسیده اند که آن ها تحت تغییرات عمومی بین سیستم های مختصات گاوسی در فضای منحنی زمان منحنی، معتبر هستند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
7. Elective 2: size of the printed map in terms of the map coordinate system.
[ترجمه گوگل]انتخابی 2: اندازه نقشه چاپ شده بر حسب سیستم مختصات نقشه
[ترجمه ترگمان]شکل ۲: اندازه نقشه چاپی از نظر سیستم مختصات نقشه
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]شکل ۲: اندازه نقشه چاپی از نظر سیستم مختصات نقشه
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
8. Numerical calculation is based on the basic wave equations with the method of finite difference time domain in oblate spheroidal coordinate system.
[ترجمه گوگل]محاسبه عددی بر اساس معادلات موج پایه با روش دامنه زمانی تفاضل محدود در سیستم مختصات کروی مایل است
[ترجمه ترگمان]محاسبه عددی براساس معادلات موج پایه با روش زمان اختلاف محدود در سیستم مختصات oblate spheroidal است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]محاسبه عددی براساس معادلات موج پایه با روش زمان اختلاف محدود در سیستم مختصات oblate spheroidal است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
9. It is complicated procedures that how to transfer the location of GPS to accurate survey point on sea-bed in geographic coordinate system.
[ترجمه گوگل]نحوه انتقال مکان GPS به نقطه بررسی دقیق در بستر دریا در سیستم مختصات جغرافیایی، فرآیندهای پیچیده ای است
[ترجمه ترگمان]روش های پیچیده ای است که چگونگی انتقال مکان GPS به نقطه بررسی دقیق بر روی بس تر دریا در سیستم مختصات جغرافیایی را نشان می دهد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]روش های پیچیده ای است که چگونگی انتقال مکان GPS به نقطه بررسی دقیق بر روی بس تر دریا در سیستم مختصات جغرافیایی را نشان می دهد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
10. The Computational Domain boundaries are parallel to the Global Coordinate System planes.
[ترجمه گوگل]مرزهای دامنه محاسباتی موازی با صفحات سیستم مختصات جهانی هستند
[ترجمه ترگمان]مرزه ای دامنه محاسباتی موازی با هواپیماهای سیستم مختصات جهانی هستند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]مرزه ای دامنه محاسباتی موازی با هواپیماهای سیستم مختصات جهانی هستند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
11. Data from various sources, as from map digitizing and field surveying, may be used together only if referenced to a common coordinate system (FIG-1 .
[ترجمه گوگل]دادههای منابع مختلف، مانند رقومی کردن نقشه و بررسی میدانی، تنها در صورت ارجاع به یک سیستم مختصات مشترک ممکن است با هم استفاده شوند (شکل-1
[ترجمه ترگمان]داده ها از منابع مختلف، همانند نقشه برداری از نقشه و نقشه برداری می دانی، تنها در صورتی استفاده می شوند که به یک سیستم مختصات مشترک ارجاع داده شوند (شکل ۱)
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]داده ها از منابع مختلف، همانند نقشه برداری از نقشه و نقشه برداری می دانی، تنها در صورتی استفاده می شوند که به یک سیستم مختصات مشترک ارجاع داده شوند (شکل ۱)
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
12. Non-axisymmetric problem: Two independent sets of the state vector equations are derived from its governing equations in a cylindrical coordinate system by introducing a set of auxiliary variables.
[ترجمه گوگل]مسئله نامتقارن: دو مجموعه مستقل از معادلات بردار حالت از معادلات حاکم بر آن در یک سیستم مختصات استوانه ای با معرفی مجموعه ای از متغیرهای کمکی به دست می آیند
[ترجمه ترگمان]مساله غیر محوری: دو مجموعه مستقل از معادلات برداری حالت از معادلات حاکم بر یک سیستم مختصات استوانه ای با معرفی مجموعه ای از متغیرهای کمکی بدست می آیند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]مساله غیر محوری: دو مجموعه مستقل از معادلات برداری حالت از معادلات حاکم بر یک سیستم مختصات استوانه ای با معرفی مجموعه ای از متغیرهای کمکی بدست می آیند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
13. In the strength analysis of the pumping jack of a pumping unit, it is very difficult to determine the reference node position under global coordinate system.
[ترجمه گوگل]در تجزیه و تحلیل قدرت جک پمپاژ یک واحد پمپاژ، تعیین موقعیت گره مرجع تحت سیستم مختصات جهانی بسیار دشوار است
[ترجمه ترگمان]در تحلیل قدرت تلمبه پمپاژ یک دستگاه پمپاژ، تعیین موقعیت گره مرجع تحت سیستم مختصات جهانی بسیار مشکل است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]در تحلیل قدرت تلمبه پمپاژ یک دستگاه پمپاژ، تعیین موقعیت گره مرجع تحت سیستم مختصات جهانی بسیار مشکل است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
14. The tooltips are added to a Flex application's systemManager, so they reside in the global coordinate system.
[ترجمه گوگل]نکات ابزار به systemManager یک برنامه کاربردی Flex اضافه می شوند، بنابراین در سیستم مختصات جهانی قرار می گیرند
[ترجمه ترگمان]The به a برنامه تزریق فلکس اضافه می شوند، بنابراین آن ها در سیستم مختصات جهانی قرار دارند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]The به a برنامه تزریق فلکس اضافه می شوند، بنابراین آن ها در سیستم مختصات جهانی قرار دارند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید