1. Clean glass cookware with the wipe of a sponge that is saturated with vinegar.
[ترجمه گوگل]ظروف شیشه ای را با دستمال یک اسفنج که از سرکه اشباع شده است تمیز کنید
[ترجمه ترگمان]ظروف شیشه ای تمیز را با پاک کردن اسفنج تمیز کنید که با سرکه اشباع شده است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
2. Le Creuset enamelled cast iron cookware is both practical and superb to use.
[ترجمه گوگل]ظروف چدنی میناکاری شده Le Creuset برای استفاده هم کاربردی و هم عالی است
[ترجمه ترگمان]ظروف فلزی که ظروف آهنی ریخته باشند هم عملی و هم عالی است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
3. Could your cookware and cleaning supplies make it harder for you to have a baby?
[ترجمه گوگل]آیا وسایل آشپزی و وسایل نظافتی شما می تواند بچه دار شدن را برای شما سخت تر کند؟
[ترجمه ترگمان]می تونی وسایل تمیز کردن و تمیز کردن وسایل رو برات سخت تر کنه که بچه داشته باشی؟
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
4. They use biofuel biomass fuels like wood, cookware and movate crop waste, animal waste or coal.
[ترجمه گوگل]آنها از سوختهای زیست توده مانند چوب، ظروف آشپزی و ضایعات کشاورزی، زبالههای حیوانی یا زغال سنگ استفاده میکنند
[ترجمه ترگمان]آن ها از سوخت های زیستی زیست توده مانند چوب، آشپزی و مواد زائد گیاهی، ضایعات و یا زغال سنگ استفاده می کنند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
5. Cookware water heating, water will be cut open Add to ribs.
[ترجمه گوگل]ظروف پخت و پز آب گرم می شود، آب بریده می شود به دنده ها اضافه کنید
[ترجمه ترگمان]گرمایش آب، آب، اضافه کردن آب به دنده ها قطع خواهد شد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
6. Hotel Equipments, Kitchenware, Cookware, Tableware, Uetnsils and Home Appliances.
[ترجمه گوگل]تجهیزات هتل، ظروف آشپزخانه، وسایل آشپزی، ظروف غذاخوری، ظروف و لوازم خانگی
[ترجمه ترگمان]هتل Equipments، kitchenware، وسایل آشپزی، tableware، Uetnsils و لوازم خانگی
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
7. Good cookware should be safe and convenient to use and easy to clean, " he says . "
[ترجمه گوگل]او میگوید: ظروف خوب باید برای استفاده ایمن و راحت باشند و به راحتی تمیز شوند
[ترجمه ترگمان]او می گوید: \" وسایل آشپزی خوب باید ایمن و راحت برای تمیز کردن و تمیز کردن باشند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
8. QUEEN cookware is made of the finest 18:stainless steel and is both durable and corrosion - resistant.
[ترجمه گوگل]ظروف آشپزی QUEEN از بهترین فولاد ضد زنگ 18 ساخته شده است و هم بادوام و هم در برابر خوردگی مقاوم است
[ترجمه ترگمان]ملکه ظروف از بهترین نوع ۱۸ ساخته شده است: فولاد ضد زنگ و هم مقاوم و هم مقاوم در برابر خوردگی
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
9. Learn what ingredients and cookware are needed to cook beef flank steak with expert cooking tips in this free meat recipe video clip.
[ترجمه گوگل]در این کلیپ ویدیویی رایگان دستور پخت گوشت، با نکات پخت و پز تخصصی آشنا شوید که برای پخت استیک گوشت گاو به چه مواد و ظروفی نیاز است
[ترجمه ترگمان]یاد بگیرید که چه مواد اولیه و وسایل آشپزی برای طبخ گوشت گاو همراه با نکات آشپزی متخصص در این کلیپ ویدئویی گوشت مجانی مورد نیاز است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
10. Plastic and Metal Household Products, Kitchenware, Microwave Cookware, Tableware, Bathroom Accessories, Sundry Items Home Appliances.
[ترجمه گوگل]محصولات خانگی پلاستیکی و فلزی، ظروف آشپزخانه، ظروف مایکروویو، ظروف غذاخوری، لوازم حمام، اقلام مختلف لوازم خانگی
[ترجمه ترگمان]محصولات خانگی پلاستیکی و فلزی، kitchenware، وسایل آشپزی، tableware، لوازم جانبی حمام، لوازم خانگی لوازم خانگی، لوازم خانگی لوازم خانگی
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
11. This company specialized management kitchen utensil, environmental protection cookware.
[ترجمه گوگل]این شرکت تخصصی مدیریت ظروف آشپزخانه، ظروف حفاظت از محیط زیست
[ترجمه ترگمان]این شرکت مخصوص آشپزخانه مدیریتی مخصوص وسایل حفاظت از محیط زیست است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
12. It's certainly striking on your stovetop, but this cookware collection is not just another pretty face.
[ترجمه گوگل]مطمئناً روی اجاق گاز شما چشمگیر است، اما این مجموعه ظروف آشپزی فقط یک چهره زیبا نیست
[ترجمه ترگمان]مطمئنا روی stovetop تاثیر می گذارد، اما این مجموعه cookware فقط صورت قشنگ دیگری ندارد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
13. West Bend has benefited recently from increased sales of housewares and home cookware.
[ترجمه گوگل]وست بند اخیراً از افزایش فروش ظروف خانه و ظروف خانگی سود برده است
[ترجمه ترگمان]وست بند به تازگی از افزایش فروش لوازم منزل و وسایل خانگی بهره مند شده است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
14. Matching facilities: Hardbound, the furniture is complete, wide band, natural gas, cookware, water heater, wired, color television.
[ترجمه گوگل]امکانات تطبیق: سخت، مبلمان کامل، باند پهن، گاز طبیعی، ظروف پخت و پز، آبگرمکن، سیمی، تلویزیون رنگی
[ترجمه ترگمان]تجهیزات متناسب: hardbound، مبل کامل، نوار پهن، گاز طبیعی، وسایل آشپزی، بخاری آبی، سیم کشی و تلویزیون رنگی است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید