1. He was acutely aware of the odour of cooking oil.
[ترجمه فاطمه اسمعیلی] اوبهسدتازبوی روغن پخت وپز آگاه بود|
[ترجمه گوگل]او به شدت از بوی روغن آشپزی آگاه بود[ترجمه ترگمان]او به شدت از بوی روغن پخت وپز آگاه بود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
2. Use a paper towel to soak up the cooking oil.
[ترجمه گوگل]از یک دستمال کاغذی برای خیس کردن روغن پخت و پز استفاده کنید
[ترجمه ترگمان]از یک حوله کاغذی برای خیس کردن روغن پخت وپز استفاده کنید
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]از یک حوله کاغذی برای خیس کردن روغن پخت وپز استفاده کنید
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
3. An anonymous donor had given 20 gallons of cooking oil, desperately needed in the stricken country.
[ترجمه گوگل]یک اهداکننده ناشناس 20 گالن روغن پخت و پز داده بود که در کشور آسیب دیده به شدت مورد نیاز بود
[ترجمه ترگمان]یک اهدا کننده ناشناس ۲۰ گالن روغن خوراکی به کشور آسیب دیده داده بود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]یک اهدا کننده ناشناس ۲۰ گالن روغن خوراکی به کشور آسیب دیده داده بود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
4. Finally, coat with a fine film of cooking oil before storing for long periods.
[ترجمه گوگل]در نهایت، قبل از نگهداری طولانی مدت، آن را با یک لایه ریز روغن پخت و پز بپوشانید
[ترجمه ترگمان]در نهایت، کت با یک فیلم خوب از روغن پخت وپز قبل از ذخیره سازی برای مدتی طولانی
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]در نهایت، کت با یک فیلم خوب از روغن پخت وپز قبل از ذخیره سازی برای مدتی طولانی
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
5. Twice a year we get two pounds of cooking oil, and only five bars of soap for a whole year.
[ترجمه گوگل]دو بار در سال ما دو پوند روغن پخت و پز و فقط پنج تخته صابون برای یک سال کامل دریافت می کنیم
[ترجمه ترگمان]ما دو بار در سال دو پوند روغن آشپزی و فقط پنج بار صابون برای یک سال داریم
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]ما دو بار در سال دو پوند روغن آشپزی و فقط پنج بار صابون برای یک سال داریم
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
6. Sugar, cooking oil and rice will also be rationed.
[ترجمه گوگل]شکر، روغن خوراکی و برنج نیز جیره بندی می شود
[ترجمه ترگمان]شکر، روغن پخت وپز و برنج نیز جیره بندی خواهد شد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]شکر، روغن پخت وپز و برنج نیز جیره بندی خواهد شد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
7. Mix used cooking oil into your hoof oil to make it go further.
[ترجمه گوگل]روغن پخت و پز استفاده شده را با روغن سم خود مخلوط کنید تا جلوتر برود
[ترجمه ترگمان]از روغن خوراکی استفاده کنید و به روغن سم خود تزریق کنید تا آن را بیشتر کند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]از روغن خوراکی استفاده کنید و به روغن سم خود تزریق کنید تا آن را بیشتر کند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
8. Or add a cup each of vinegar and cooking oil.
[ترجمه گوگل]یا یک فنجان سرکه و روغن پخت و پز اضافه کنید
[ترجمه ترگمان]یا یک فنجان سرکه و روغن پخت وپز اضافه کنید
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]یا یک فنجان سرکه و روغن پخت وپز اضافه کنید
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
9. Large - scale capital cooking oil enterprise's people in charge said to reporter.
[ترجمه گوگل]مسئولین شرکت روغن پخت و پز در مقیاس بزرگ به خبرنگار گفتند
[ترجمه ترگمان]به گفته خبرنگار، سرمایه گذاری در مقیاس بزرگ، افراد شرکت نفتی را به صورت مسئول در نظر می گیرد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]به گفته خبرنگار، سرمایه گذاری در مقیاس بزرگ، افراد شرکت نفتی را به صورت مسئول در نظر می گیرد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
10. The store's heating system burns recovered cooking oil from the deli's fryers.
[ترجمه گوگل]سیستم گرمایش فروشگاه روغن آشپزی بازیابی شده از سرخ کن های اغذیه فروشی را می سوزاند
[ترجمه ترگمان]سیستم گرمایش این فروشگاه سوخت پخت را از fryers deli به دست آورد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]سیستم گرمایش این فروشگاه سوخت پخت را از fryers deli به دست آورد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
11. Cooking oil has three times more energy than the explosive nitromethane fuel used in drag racing.
[ترجمه گوگل]انرژی روغن پخت و پز سه برابر بیشتر از سوخت انفجاری نیترومتان است که در مسابقات درگ استفاده می شود
[ترجمه ترگمان]روغن آشپزی دارای سه برابر انرژی بیشتر از سوخت nitromethane مورد استفاده در مسابقات کشیدن است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]روغن آشپزی دارای سه برابر انرژی بیشتر از سوخت nitromethane مورد استفاده در مسابقات کشیدن است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
12. He used up all of the cooking oil to make fries.
[ترجمه گوگل]او تمام روغن پخت و پز را برای درست کردن سیب زمینی سرخ کرده مصرف کرد
[ترجمه ترگمان]او تمام روغن پخت وپز را برای سیب زمینی سرخ کرده به کار برد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]او تمام روغن پخت وپز را برای سیب زمینی سرخ کرده به کار برد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
13. Grandma went to the street and bought several cooking oil coupons with 30 yuan.
[ترجمه گوگل]مادربزرگ به خیابان رفت و چند کوپن روغن خوراکی با 30 یوان خرید
[ترجمه ترگمان]مادربزرگ به خیابان رفت و چند کوپن های روغن آشپزی با ۳۰ یوان خرید
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]مادربزرگ به خیابان رفت و چند کوپن های روغن آشپزی با ۳۰ یوان خرید
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
14. The discrimination methods of edible oil adulterated waste cooking oil were summarized.
[ترجمه گوگل]روشهای تمایز روغن خوراکی تقلبی روغن آشپزی پسماند خلاصه شد
[ترجمه ترگمان]روش های تبعیض آمیز روغن خوراکی تقلبی و روغن پخت وپز به طور خلاصه ارائه شد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]روش های تبعیض آمیز روغن خوراکی تقلبی و روغن پخت وپز به طور خلاصه ارائه شد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید