1. a place where three roads converge
محلی که در آن سه راه با هم تلاقی می کنند
2. The two rivers converge into one near Pittsburgh.
[ترجمه گوگل]این دو رودخانه در نزدیکی پیتسبورگ به یکی می رسند
[ترجمه ترگمان]این دو رودخانه در نزدیکی پیتسبورگ به هم نزدیک می شوند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
3. The paths all converge at the main gate of the park.
[ترجمه گوگل]همه مسیرها در دروازه اصلی پارک به هم می رسند
[ترجمه ترگمان]راه ها به دروازه اصلی پارک می پیوندند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
4. These lines converge at a certain point.
[ترجمه گوگل]این خطوط در یک نقطه خاص همگرا می شوند
[ترجمه ترگمان]این خطوط در یک نقطه خاص به هم می رسند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
5. Cultural beliefs about the role of women converge with government policies.
[ترجمه گوگل]باورهای فرهنگی در مورد نقش زنان با سیاست های دولت همگرایی دارد
[ترجمه ترگمان]باورهای فرهنگی در مورد نقش زنان با سیاست های دولت به هم می رسند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
6. Some say that capitalism and socialism will eventually converge.
[ترجمه گوگل]برخی می گویند سرمایه داری و سوسیالیسم در نهایت به هم نزدیک خواهند شد
[ترجمه ترگمان]برخی می گویند کاپیتالیسم و سوسیالیسم در نهایت به هم نزدیک خواهند شد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
7. As they flow south, the five rivers converge.
[ترجمه گوگل]همانطور که آنها به سمت جنوب می روند، پنج رودخانه به هم می رسند
[ترجمه ترگمان]زمانی که آن ها به سمت جنوب حرکت می کنند، این پنج رودخانه به هم نزدیک می شوند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
8. Parallel lines converge at infinity.
[ترجمه گوگل]خطوط موازی در بی نهایت همگرا می شوند
[ترجمه ترگمان]خطوط موازی در بی نهایت همگرا می شوند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
9. 100 000 people are expected to converge on the town for the festival.
[ترجمه گوگل]انتظار می رود 100000 نفر برای جشنواره در شهر جمع شوند
[ترجمه ترگمان]انتظار می رود که ۱۰۰ هزار نفر برای این جشنواره به سوی شهر همگرا شوند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
10. About 20,000 motorcyclists will converge on Milwaukee this weekend, to celebrate the 90th birthday of the Harley Davidson bike company.
[ترجمه گوگل]حدود 20000 موتورسوار این آخر هفته در میلواکی گرد هم می آیند تا 90 سالگی شرکت دوچرخه سواری هارلی دیویدسون را جشن بگیرند
[ترجمه ترگمان]حدود ۲۰،۰۰۰ موتورسوار در آخر هفته در میلواکی گردهم خواهند آمد تا تولد ۹۰ سالگی شرکت دوچرخه هارلی دیویدسون را جشن بگیرند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
11. These mountains converge in the high mountainous land to the south called the Vaults.
[ترجمه گوگل]این کوه ها در سرزمین کوهستانی مرتفع جنوب به نام خرک به هم می رسند
[ترجمه ترگمان]این کوه ها در زمین های مرتفع کوهستانی به سوی جنوب به نام the جمع می شوند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
12. Hundreds of hippies converge on Stonehenge to celebrate the summer solstice.
[ترجمه گوگل]صدها هیپی در استون هنج گرد هم می آیند تا انقلاب تابستانی را جشن بگیرند
[ترجمه ترگمان]صدها نفر از هیپی ها برای جشن انقلاب تابستانی در Stonehenge جمع شدند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
13. The borders of Thailand, Laos and Burma all converge at this point.
[ترجمه گوگل]مرزهای تایلند، لائوس و برمه همگی در این نقطه به هم می رسند
[ترجمه ترگمان]مرزه ای تایلند، لائوس و برمه در این نقطه به هم می رسند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
14. Leading hoteliers, publicans and restaurateurs will converge at the Kings Hall, Balmoral, to choose new wines for their customers.
[ترجمه گوگل]هتلداران، خراجداران و رستورانداران پیشرو در کینگز هال، Balmoral گرد هم میآیند تا شرابهای جدیدی را برای مشتریان خود انتخاب کنند
[ترجمه ترگمان]هتل های برجسته، publicans و restaurateurs در تالار پادشاهان، Balmoral، برای انتخاب شرابه ای جدید برای مشتریان به هم نزدیک خواهند شد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید