1. A control group of non-smoking women were compared to four groups of women smokers.
[ترجمه گوگل]یک گروه کنترل از زنان غیر سیگاری با چهار گروه از زنان سیگاری مقایسه شدند
[ترجمه ترگمان]یک گروه کنترل زنان غیر سیگاری با چهار گروه از زنان سیگاری مقایسه شده است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]یک گروه کنترل زنان غیر سیگاری با چهار گروه از زنان سیگاری مقایسه شده است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
2. The control group in the experiment was matched for age and sex.
[ترجمه گوگل]گروه کنترل در آزمایش از نظر سن و جنس همسان شدند
[ترجمه ترگمان]گروه کنترل در این آزمایش برای سن و جنسیت مناسب بود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]گروه کنترل در این آزمایش برای سن و جنسیت مناسب بود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
3. In both of these studies the control group, hospital inpatients and community controls, had unusually high smoking rates.
[ترجمه گوگل]در هر دوی این مطالعات، گروه کنترل، بیماران بستری در بیمارستان و افراد کنترل جامعه، نرخ سیگار کشیدن غیرمعمول بالایی داشتند
[ترجمه ترگمان]در هر دوی این مطالعات، گروه کنترل، inpatients بیمارستان و کنترل جامعه، میزان مصرف بالایی سیگار را داشتند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]در هر دوی این مطالعات، گروه کنترل، inpatients بیمارستان و کنترل جامعه، میزان مصرف بالایی سیگار را داشتند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
4. The control group consisted of patients who had undergone similar surgery for carcinoma of the right colon.
[ترجمه گوگل]گروه کنترل شامل بیمارانی بود که تحت عمل جراحی مشابهی برای کارسینوم کولون راست قرار گرفته بودند
[ترجمه ترگمان]گروه کنترل شامل بیمارانی بود که جراحی مشابهی را برای carcinoma کلون درست انجام داده بودند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]گروه کنترل شامل بیمارانی بود که جراحی مشابهی را برای carcinoma کلون درست انجام داده بودند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
5. A control group without active treatment allowed us to compare the results.
[ترجمه گوگل]یک گروه کنترل بدون درمان فعال به ما امکان مقایسه نتایج را داد
[ترجمه ترگمان]یک گروه کنترل بدون درمان فعال به ما اجازه داد تا نتایج را مقایسه کنیم
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]یک گروه کنترل بدون درمان فعال به ما اجازه داد تا نتایج را مقایسه کنیم
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
6. There is an experimental group and a control group with a before and after set of observations.
[ترجمه گوگل]یک گروه آزمایش و یک گروه کنترل با مجموعه مشاهدات قبل و بعد وجود دارد
[ترجمه ترگمان]یک گروه آزمایشی و یک گروه کنترل با یک و بعد از مجموعه ای از مشاهدات وجود دارد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]یک گروه آزمایشی و یک گروه کنترل با یک و بعد از مجموعه ای از مشاهدات وجود دارد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
7. The healthy control group received no additional treatment.
[ترجمه گوگل]گروه کنترل سالم هیچ درمان اضافی دریافت نکرد
[ترجمه ترگمان]گروه کنترل سالم هیچ درمان اضافی دریافت نکرد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]گروه کنترل سالم هیچ درمان اضافی دریافت نکرد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
8. A control group included five patients with no evidence of pancreatic disease.
[ترجمه گوگل]یک گروه کنترل شامل پنج بیمار بدون هیچ شواهدی از بیماری پانکراس بود
[ترجمه ترگمان]یک گروه کنترل شامل پنج بیمار بدون هیچ مدرک از بیماری لوزالمعده می شد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]یک گروه کنترل شامل پنج بیمار بدون هیچ مدرک از بیماری لوزالمعده می شد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
9. The control group consisted of 30 healthy subjects.
[ترجمه گوگل]گروه کنترل شامل 30 فرد سالم بود
[ترجمه ترگمان]گروه کنترل شامل ۳۰ فرد سالم بود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]گروه کنترل شامل ۳۰ فرد سالم بود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
10. Some quasi-experimental designs do not include a control group and are therefore much weaker designs.
[ترجمه گوگل]برخی از طرح های شبه آزمایشی شامل گروه کنترل نمی شوند و بنابراین طرح های بسیار ضعیف تری هستند
[ترجمه ترگمان]برخی طراحی های شبه تجربی شامل یک گروه کنترل نمی شوند و بنابراین طرح های ضعیف تری هستند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]برخی طراحی های شبه تجربی شامل یک گروه کنترل نمی شوند و بنابراین طرح های ضعیف تری هستند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
11. In the control group all occurred in hospital diabetic clinics whereas for the prompted group 67% occurred in general practice.
[ترجمه گوگل]در گروه کنترل همه در کلینیک های دیابت بیمارستان رخ داد در حالی که برای گروه تحریک شده 67٪ در عمل عمومی رخ داد
[ترجمه ترگمان]در گروه کنترل همه در کلینیک های دیابتی بیمارستان روی دادند، در حالی که برای گروه prompted ۶۷ % در عمل عمومی روی دادند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]در گروه کنترل همه در کلینیک های دیابتی بیمارستان روی دادند، در حالی که برای گروه prompted ۶۷ % در عمل عمومی روی دادند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
12. Studies rarely include a psychiatric control group.
[ترجمه گوگل]مطالعات به ندرت شامل یک گروه کنترل روانپزشکی می شود
[ترجمه ترگمان]مطالعات به ندرت شامل یک گروه کنترل روانی هستند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]مطالعات به ندرت شامل یک گروه کنترل روانی هستند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
13. One patient in the control group died of pulmonary embolism.
[ترجمه گوگل]یک بیمار در گروه کنترل بر اثر آمبولی ریه فوت کرد
[ترجمه ترگمان]یک بیمار در گروه کنترل از embolism ریوی درگذشت
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]یک بیمار در گروه کنترل از embolism ریوی درگذشت
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
14. The control group was treated with an oral triple therapy regimen which had previously been evaluated in a pilot study.
[ترجمه گوگل]گروه کنترل با یک رژیم درمانی خوراکی سه گانه که قبلاً در یک مطالعه آزمایشی ارزیابی شده بود، تحت درمان قرار گرفتند
[ترجمه ترگمان]گروه کنترل با یک رژیم درمانی سه گانه درمانی که پیش از این در یک مطالعه آزمایشی ارزیابی شده بود، تحت درمان قرار گرفت
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]گروه کنترل با یک رژیم درمانی سه گانه درمانی که پیش از این در یک مطالعه آزمایشی ارزیابی شده بود، تحت درمان قرار گرفت
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید