1. People with contagious diseases should be isolated.
[ترجمه گوگل]افراد مبتلا به بیماری های واگیر باید ایزوله شوند
[ترجمه ترگمان]افراد مبتلا به بیماری های مسری باید از هم جدا شوند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]افراد مبتلا به بیماری های مسری باید از هم جدا شوند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
2. Like the contagious diseases defeat, Simon's resignation was received as a serious blow by the medical profession.
[ترجمه گوگل]مانند شکست بیماری های واگیر، استعفای سایمون به عنوان یک ضربه جدی توسط حرفه پزشکی دریافت شد
[ترجمه ترگمان]مانند شکست بیماری های مسری، استعفای سایمون به عنوان ضربه ای جدی از سوی حرفه پزشکی پذیرفته شد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]مانند شکست بیماری های مسری، استعفای سایمون به عنوان ضربه ای جدی از سوی حرفه پزشکی پذیرفته شد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
3. In the 1860s medical interventions into the contagious diseases debate polarized earlier representations of female sexuality.
[ترجمه گوگل]در دهه 1860 مداخلات پزشکی در بحث بیماری های مسری، بازنمایی های قبلی از تمایلات جنسی زنان را قطبی کرد
[ترجمه ترگمان]در دهه ۱۸۶۰، مداخلات پزشکی به بیماری های واگیردار که پیش از ظهور جنسیت مونث مورد بحث قرار گرفته بودند، وارد شد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]در دهه ۱۸۶۰، مداخلات پزشکی به بیماری های واگیردار که پیش از ظهور جنسیت مونث مورد بحث قرار گرفته بودند، وارد شد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
4. Each hospital that took patients with contagious diseases established quarantine periods.
[ترجمه گوگل]هر بیمارستانی که بیماران مبتلا به بیماریهای مسری را پذیرش میکرد، دورههای قرنطینه ایجاد میکرد
[ترجمه ترگمان]هر بیمارستانی که بیماران را با بیماری های مسری می پذیرفت دوره های قرنطینه را ایجاد می کرد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]هر بیمارستانی که بیماران را با بیماری های مسری می پذیرفت دوره های قرنطینه را ایجاد می کرد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
5. Chicken pox is a highly contagious disease.
[ترجمه گوگل]آبله مرغان یک بیماری بسیار مسری است
[ترجمه ترگمان]ابله مرغان بیماری بسیار مسری است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]ابله مرغان بیماری بسیار مسری است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
6. Bird flu is a contagious disease caused by TYPE A flu virus.
[ترجمه گوگل]آنفولانزای پرندگان یک بیماری مسری است که توسط ویروس آنفولانزای نوع A ایجاد می شود
[ترجمه ترگمان]آنفلوآنزای مرغی یک بیماری مسری است که از نوع ویروس آنفولانزا ایجاد می شود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]آنفلوآنزای مرغی یک بیماری مسری است که از نوع ویروس آنفولانزا ایجاد می شود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
7. The most common non - contagious disease in the world is tooth decay.
[ترجمه گوگل]شایع ترین بیماری غیر واگیر در دنیا پوسیدگی دندان است
[ترجمه ترگمان]معمول ترین بیماری non در دنیا، پوسیدگی دندان است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]معمول ترین بیماری non در دنیا، پوسیدگی دندان است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
8. Infectious bursal disease(IBD), an acute and high contactable contagious disease, is caused by Infectious bursal disease virus(IBDV).
[ترجمه گوگل]بیماری بورس عفونی (IBD)، یک بیماری مسری حاد و با تماس بالا، توسط ویروس بیماری بورس عفونی (IBDV) ایجاد می شود
[ترجمه ترگمان]بیماری عفونی شایع (IBD)، بیماری حاد و high مسری، ناشی از ویروس بیماری bursal عفونی است (IBDV)
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]بیماری عفونی شایع (IBD)، بیماری حاد و high مسری، ناشی از ویروس بیماری bursal عفونی است (IBDV)
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
9. A dangerous contagious disease or other serious illness?
[ترجمه گوگل]یک بیماری مسری خطرناک یا بیماری جدی دیگر؟
[ترجمه ترگمان]بیماری مسری خطرناک یا بیماری های جدی دیگر؟
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]بیماری مسری خطرناک یا بیماری های جدی دیگر؟
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
10. Children are most at risk for the highly contagious disease, which causes fever, coughing and blotchy reddish-brown rashes.
[ترجمه گوگل]کودکان بیشتر در معرض خطر ابتلا به این بیماری بسیار مسری هستند که باعث تب، سرفه و بثورات قرمز مایل به قهوه ای می شود
[ترجمه ترگمان]کودکان بیش ترین خطر ابتلا به این بیماری مسری را دارند که موجب تب، سرفه و خارش پوست مایل به قرمز می شوند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]کودکان بیش ترین خطر ابتلا به این بیماری مسری را دارند که موجب تب، سرفه و خارش پوست مایل به قرمز می شوند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
11. Infected or contaminated with a contagious disease.
[ترجمه گوگل]آلوده یا آلوده به یک بیماری مسری
[ترجمه ترگمان]بیماری عفونی یا آلوده به یک بیماری مسری است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]بیماری عفونی یا آلوده به یک بیماری مسری است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
12. The hepatitis is a contagious disease.
[ترجمه گوگل]هپاتیت یک بیماری مسری است
[ترجمه ترگمان]هپاتیت یک بیماری مسری است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]هپاتیت یک بیماری مسری است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
13. Infectious bursal disease is an acute and highly contagious disease, which damages mainly young chicken.
[ترجمه گوگل]بیماری بورس عفونی یک بیماری حاد و بسیار مسری است که عمدتا به جوجه های جوان آسیب می رساند
[ترجمه ترگمان]بیماری عفونی شایع یک بیماری حاد و شدیدا مسری است که عمدتا مرغ جوان را آسیب می زند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]بیماری عفونی شایع یک بیماری حاد و شدیدا مسری است که عمدتا مرغ جوان را آسیب می زند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
14. Free from the pollution of leprosy or other contagious disease.
[ترجمه گوگل]عاری از آلودگی جذام یا سایر بیماری های مسری
[ترجمه ترگمان]عاری از آلودگی جذام یا بیماری های مسری دیگر
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]عاری از آلودگی جذام یا بیماری های مسری دیگر
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید