1. Consultation is traditional in the consensual Belgian system of labour relations.
[ترجمه گوگل]مشاوره در نظام توافقی روابط کار بلژیک سنتی است
[ترجمه ترگمان]مشاوره در سیستم بلژیک با رضایت طرفین در روابط کاری مرسوم است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
2. The essence of consultation is to listen to, and take account of, the views of those consulted.
[ترجمه گوگل]ماهیت مشورت، گوش دادن و در نظر گرفتن نظرات کسانی است که با آنها مشورت شده است
[ترجمه ترگمان]اساس مشاوره دادن به این است که به آن ها گوش دهید و نظرات افراد مورد نظر را در نظر بگیرید
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
3. The decision was reached after consultation with parents and teachers.
[ترجمه گوگل]این تصمیم پس از مشورت با والدین و معلمان گرفته شد
[ترجمه ترگمان]این تصمیم پس از مشورت با والدین و معلمان گرفته شد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
4. David gives the first consultation gratis.
[ترجمه گوگل]دیوید اولین مشاوره را رایگان انجام می دهد
[ترجمه ترگمان]دیوید به رایگان مشاوره رایگان می دهد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
5. There will be a period of public consultation before a decision is reached.
[ترجمه گوگل]قبل از تصمیم گیری، یک دوره رایزنی عمومی وجود خواهد داشت
[ترجمه ترگمان]قبل از رسیدن به این تصمیم، یک دوره مشاوره عمومی برگزار خواهد شد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
6. The scheme was developed in close consultation with the local community.
[ترجمه گوگل]این طرح با مشورت نزدیک با جامعه محلی توسعه یافته است
[ترجمه ترگمان]این طرح با مشورت نزدیک با جامعه محلی گسترش یافت
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
7. The plans were drawn up in consultation with engineers.
[ترجمه گوگل]نقشه ها با مشورت مهندسان طراحی شده است
[ترجمه ترگمان]طرح ها با مشورت با مهندسین انجام شد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
8. Take notes during the consultation as the final written report is very concise.
[ترجمه گوگل]در طول مشاوره یادداشت برداری کنید زیرا گزارش مکتوب نهایی بسیار مختصر است
[ترجمه ترگمان]در طول مشاوره یادداشت برداری کنید چون گزارش نهایی بسیار دقیق است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
9. The prime minister will hold a consultation with all the relevant groups.
[ترجمه گوگل]نخست وزیر با همه گروه های مربوطه رایزنی خواهد کرد
[ترجمه ترگمان]نخست وزیر با همه گروهه ای مربوطه مشورت خواهد کرد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
10. The company has promised wide consultation on its expansion plans.
[ترجمه گوگل]این شرکت قول مشاوره گسترده در مورد برنامه های توسعه خود را داده است
[ترجمه ترگمان]این شرکت وعده مشاوره گسترده در مورد برنامه های توسعه خود را داده است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
11. Leaflets were regularly displayed for consultation by students.
[ترجمه گوگل]جزوات به طور منظم برای مشاوره توسط دانش آموزان نمایش داده می شد
[ترجمه ترگمان]بروشورها به طور منظم برای مشورت با دانشجویان نمایش داده می شدند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
12. Trained parenting experts are available for consultation by telephone.
[ترجمه گوگل]کارشناسان آموزش دیده والدین برای مشاوره تلفنی در دسترس هستند
[ترجمه ترگمان]متخصصان والدینی که آموزش دیده اند برای مشورت با تلفن در دسترس هستند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
13. We need more consultation with trade unions.
[ترجمه گوگل]ما نیاز به مشورت بیشتر با اتحادیه های کارگری داریم
[ترجمه ترگمان]ما به مشورت بیشتر با اتحادیه های کارگری نیاز داریم
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
14. A consultation paper has been posted on the Internet inviting input from Net users.
[ترجمه گوگل]یک مقاله مشاوره در اینترنت ارسال شده است که از ورودی های کاربران نت دعوت می کند
[ترجمه ترگمان]یک مقاله مشاوره بر روی اینترنت ارسال شده است که ورودی را از کاربران خالص دعوت می کند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
15. He chose his study course in consultation with his parents and teachers.
[ترجمه گوگل]او رشته تحصیلی خود را با مشورت والدین و معلمانش انتخاب کرد
[ترجمه ترگمان]او درس مطالعه خود را با مشورت با والدین و معلمان خود انتخاب کرد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید