constitutional convention

جمله های نمونه

1. A constitutional convention was elected to try to agree on a new form of government.
[ترجمه گوگل]یک کنوانسیون قانون اساسی برای تلاش برای توافق بر سر شکل جدیدی از حکومت انتخاب شد
[ترجمه ترگمان]یک کنوانسیون قانون اساسی برای موافقت با شکل جدیدی از دولت انتخاب شد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

2. Without realizing it Macmillan trespassed on the modern constitutional convention.
[ترجمه گوگل]مک میلان بدون اینکه بداند به کنوانسیون قانون اساسی مدرن تجاوز کرد
[ترجمه ترگمان]بی آن که متوجه شود، عضو مجمع قانون اساسی جدید بود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

3. To be sure, even the great Constitutional Convention had its own sideshows.
[ترجمه گوگل]مطمئناً، حتی کنوانسیون بزرگ قانون اساسی نیز نمایش های جانبی خاص خود را داشت
[ترجمه ترگمان]البته، حتی مجمع قانون اساسی هم sideshows خاص خود را داشت
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

4. A Constitutional Convention was held in Langdale in January 1820.
[ترجمه گوگل]کنوانسیون قانون اساسی در ژانویه 1820 در لنگدیل برگزار شد
[ترجمه ترگمان]یک کنوانسیون قانون اساسی در ژانویه ۱۸۲۰ میلادی در Langdale برگزار شد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

5. There was one issue, however, that Constitutional Convention did not resolve to Mason's liking.
[ترجمه گوگل]با این حال، یک مسئله وجود داشت که کنوانسیون قانون اساسی آن را به مذاق میسون حل نکرد
[ترجمه ترگمان]با این حال، یک مساله وجود داشت که این کنوانسیون قانون اساسی را به میل می سون حل نکرد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

6. What happened at the Constitutional Convention?
[ترجمه گوگل]در کنوانسیون قانون اساسی چه گذشت؟
[ترجمه ترگمان]در کنوانسیون قانون اساسی چه اتفاقی افتاد؟
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

7. Supporters of slavery wanted to organize a constitutional convention that could put Kansas into the Union as a slave state.
[ترجمه گوگل]حامیان برده داری می خواستند یک کنوانسیون قانون اساسی را سازماندهی کنند که بتواند کانزاس را به عنوان یک ایالت برده به اتحادیه وارد کند
[ترجمه ترگمان]حامیان برده داری می خواستند که یک کنوانسیون قانون اساسی را سازماندهی کنند که می تواند کانزاس را به عنوان کشور برده در نظر بگیرد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

8. The men in this Constitutional Convention represented the different colonies.
[ترجمه گوگل]مردان در این کنوانسیون قانون اساسی نماینده مستعمرات مختلف بودند
[ترجمه ترگمان]مردانی که در این کنوانسیون قانون اساسی بودند، مستعمرات متفاوتی را تشکیل می دادند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

9. The point at which a useful and necessary practice is accorded the status of a constitutional convention is not clear.
[ترجمه گوگل]نقطه ای که در آن یک عمل مفید و ضروری به عنوان کنوانسیون قانون اساسی اعطا می شود، روشن نیست
[ترجمه ترگمان]نکته ای که در آن یک عمل مفید و ضروری به وضعیت یک کنوانسیون قانون اساسی داده می شود مشخص نیست
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

10. The Bill draws on the scheme proposed by the constitutional convention.
[ترجمه گوگل]این لایحه از طرح پیشنهادی کنوانسیون قانون اساسی استفاده می کند
[ترجمه ترگمان]لایحه پیشنهادی، طرحی را که از سوی کنوانسیون قانون اساسی پیشنهاد شده است، ترسیم می کند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

11. The group, which set up its own provisional government in December, hopes to hold a constitutional convention within two years.
[ترجمه گوگل]این گروه که دولت موقت خود را در ماه دسامبر تشکیل داد، امیدوار است که یک کنوانسیون قانون اساسی را ظرف دو سال برگزار کند
[ترجمه ترگمان]این گروه که دولت موقت خود را در ماه دسامبر برپا کرده است، امیدوار است که یک کنوانسیون قانون اساسی را در عرض دو سال برگزار کند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

12. The Glorious Revolution of England in 1688 and American Constitutional Convention in 1787 were two typical cases of rapid successful constitutionality by positive-gaming.
[ترجمه گوگل]انقلاب شکوهمند انگلستان در سال 1688 و کنوانسیون قانون اساسی آمریکا در سال 1787 دو مورد معمول از قانون اساسی موفق سریع توسط بازی های مثبت بودند
[ترجمه ترگمان]انقلاب باشکوه انگلستان در سال ۱۶۸۸ و کنوانسیون قانون اساسی آمریکا در ۱۷۸۷ دو مورد عادی از مشروطیت با موفقیت سریع با بازی مثبت بود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

13. In con- federation period, he advocated revising "the Articles of confederation" actively, and promoted to hold the constitutional convention.
[ترجمه گوگل]در دوره کنفدراسیون، او از بازنگری فعالانه «اصول کنفدراسیون» حمایت کرد و از برگزاری کنوانسیون قانون اساسی حمایت کرد
[ترجمه ترگمان]در دوره قبل از فدراسیون، او از تجدیدنظر در \"اصول کنفدراسیون\" دفاع کرد و به برگزاری مجمع قانون اساسی پرداخت
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

14. Electoral College Plan itself was the compromise of various interests at the constitutional convention in 178
[ترجمه گوگل]طرح کالج الکترال خود مصالحه منافع مختلف در کنوانسیون قانون اساسی در سال 178 بود
[ترجمه ترگمان]طرح کالج انتخاباتی خود، سازش علایق گوناگون در کنوانسیون قانون اساسی ۱۷۸ ۱۷۸
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

انگلیسی به انگلیسی

• accepted procedure in a parliament; unofficial norm in a legislature

پیشنهاد کاربران

کنوانسیون قانون اساسی
اجلاسی که در آن تغییراتی در قانون اساسی ایجاد می شود و یا قانون اساسی جدیدی تدوین می شود.
مجلس مؤسسات
دارای دو مجلس

بپرس