1. Therefore, we are consequentially required to probe into the dialogic approach between subjects and dual objects, which is applicable to the laws for judicial judgment.
[ترجمه گوگل]بنابراین، در نتیجه ما ملزم به بررسی رویکرد گفتگوی بین سوژهها و ابژههای دوگانه هستیم، که در قوانین برای قضاوت قضایی قابل اعمال است
[ترجمه ترگمان]بنابراین ما برای بررسی رویکرد dialogic بین سوژه ها و موضوعات دوگانه مورد نیاز هستیم، که برای قوانین قضاوت قضایی قابل اجرا است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]بنابراین ما برای بررسی رویکرد dialogic بین سوژه ها و موضوعات دوگانه مورد نیاز هستیم، که برای قوانین قضاوت قضایی قابل اجرا است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
2. The achievements of University Science Park will consequentially accelerate both the startup and operation of Knowledge Economy.
[ترجمه گوگل]دستاوردهای پارک علمی دانشگاه در نتیجه هم راه اندازی و هم عملیات اقتصاد دانش را تسریع خواهد کرد
[ترجمه ترگمان]دستاوردهای پارک علمی دانشگاه هم شروع و بهره برداری از اقتصاد دانش را تسریع خواهد کرد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]دستاوردهای پارک علمی دانشگاه هم شروع و بهره برداری از اقتصاد دانش را تسریع خواهد کرد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
3. Whoever drinks the poison will die consequentially, which is the unvarying truth.
[ترجمه گوگل]هر کس زهر را بنوشد در نتیجه می میرد، که این حقیقت بی بدیل است
[ترجمه ترگمان]هر کسی که زهر را بخورد می میرد، و این تنها حقیقت است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]هر کسی که زهر را بخورد می میرد، و این تنها حقیقت است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
4. Element sulphur deposition, channel plugging and productivity reduction consequentially occur in the development of high sour gas fields as pressure drops.
[ترجمه گوگل]رسوب عنصر گوگرد، مسدود شدن کانال و کاهش بهره وری در نتیجه در توسعه میدان های گاز ترش بالا به عنوان افت فشار رخ می دهد
[ترجمه ترگمان]رسوب عنصر گوگرد، اتصال کانال و کاهش بهره وری consequentially در توسعه میدان های گاز ترش به عنوان افت فشار رخ می دهد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]رسوب عنصر گوگرد، اتصال کانال و کاهش بهره وری consequentially در توسعه میدان های گاز ترش به عنوان افت فشار رخ می دهد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
5. Controversy of different environment policy tool's validity consequentially returns to controversy between Caose and classicality.
[ترجمه گوگل]مجادله در مورد اعتبار ابزار سیاست محیطی مختلف در نتیجه به بحث بین Caose و کلاسیک باز می گردد
[ترجمه ترگمان]بحث و جدل در مورد اعتبار سیاست محیط مختلف به بحث بین Caose و classicality می پردازد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]بحث و جدل در مورد اعتبار سیاست محیط مختلف به بحث بین Caose و classicality می پردازد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
6. This thesis points out that highly planned and administrated higher education comes into conflict consequentially with socialist market economy.
[ترجمه گوگل]این پایان نامه اشاره می کند که آموزش عالی بسیار برنامه ریزی شده و مدیریت شده در نتیجه با اقتصاد بازار سوسیالیستی در تضاد است
[ترجمه ترگمان]این پایان نامه به این نکته اشاره می کند که آموزش عالی برنامه ریزی شده و توزیع شده در تضاد با اقتصاد بازار سوسیالیستی ایجاد می شود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]این پایان نامه به این نکته اشاره می کند که آموزش عالی برنامه ریزی شده و توزیع شده در تضاد با اقتصاد بازار سوسیالیستی ایجاد می شود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
7. Since signals must be transmitted in noise channel, it will produce many inaccurate code consequentially. Adoption of error-correcting technique can assure accuracy and reliability of data.
[ترجمه گوگل]از آنجایی که سیگنال ها باید در کانال نویز منتقل شوند، در نتیجه کدهای نادرست زیادی تولید می کند اتخاذ تکنیک تصحیح خطا می تواند صحت و قابلیت اطمینان داده ها را تضمین کند
[ترجمه ترگمان]از آنجا که سیگنال های باید در کانال سر و صدا منتقل شوند، کد نادرست زیادی ایجاد خواهد کرد پذیرش تکنیک تصحیح خطا می تواند صحت و قابلیت اطمینان داده ها را تضمین کند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]از آنجا که سیگنال های باید در کانال سر و صدا منتقل شوند، کد نادرست زیادی ایجاد خواهد کرد پذیرش تکنیک تصحیح خطا می تواند صحت و قابلیت اطمینان داده ها را تضمین کند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
8. Every kind of reforms in economical policies and system consequentially lead to the similar in tax system in every country.
[ترجمه گوگل]هر نوع اصلاحاتی در سیاست ها و نظام اقتصادی به تبع آن نظام مالیاتی در هر کشوری مشابه است
[ترجمه ترگمان]هر نوع اصلاحات در سیاست ها و سیاست های اقتصادی منجر به سیستم مالیاتی مشابهی در هر کشور می شود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]هر نوع اصلاحات در سیاست ها و سیاست های اقتصادی منجر به سیستم مالیاتی مشابهی در هر کشور می شود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
9. Court's supervision on arbitration leads contradiction and conflict on a certain extent between judicial supervision and arbitration consequentially.
[ترجمه گوگل]نظارت دادگاه بر داوری به تبع آن موجب تضاد و تعارض در حد معینی بین نظارت قضایی و داوری می شود
[ترجمه ترگمان]نظارت دادگاه بر داوری، تناقضات و تعارض را در حد معینی بین نظارت قضایی و داوری داوری رهبری می کند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]نظارت دادگاه بر داوری، تناقضات و تعارض را در حد معینی بین نظارت قضایی و داوری داوری رهبری می کند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
10. Just like other economic theory, the theory of comparative advantage has deficiencies consequentially.
[ترجمه گوگل]درست مانند سایر نظریه های اقتصادی، نظریه مزیت نسبی نیز به تبع آن کاستی هایی دارد
[ترجمه ترگمان]درست مانند دیگر نظریه اقتصادی، نظریه مزیت مقایسه ای دارای نقص consequentially است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]درست مانند دیگر نظریه اقتصادی، نظریه مزیت مقایسه ای دارای نقص consequentially است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
11. The circulatory economy is a jumped-up economy development mode, along with the rising of the circulatory economy, the new request is being put forward to modern enterprise consequentially.
[ترجمه گوگل]اقتصاد گردشی یک حالت توسعه اقتصادی پرش است، همراه با افزایش اقتصاد گردش خون، درخواست جدید در نتیجه برای شرکت های مدرن مطرح می شود
[ترجمه ترگمان]اقتصاد گردش خون یک حالت رشد اقتصادی بالا رونده است و همراه با افزایش اقتصاد گردش خون، این درخواست جدید به consequentially اقتصادی مدرن ارائه می شود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]اقتصاد گردش خون یک حالت رشد اقتصادی بالا رونده است و همراه با افزایش اقتصاد گردش خون، این درخواست جدید به consequentially اقتصادی مدرن ارائه می شود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
12. It is proved in the history that society progress more and more depends on the whole strength of social knowledge. Innovation practice subject consequentially becomes universal.
[ترجمه گوگل]در تاریخ ثابت شده است که پیشرفت هر چه بیشتر جامعه به کل قدرت دانش اجتماعی بستگی دارد موضوع عمل نوآوری در نتیجه جهانی می شود
[ترجمه ترگمان]در تاریخ ثابت شده است که پیشرفت جامعه بیشتر و بیشتر به قدرت دانش اجتماعی بستگی دارد نوآوری معکوس تابع نوآوری، جهانی می شود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]در تاریخ ثابت شده است که پیشرفت جامعه بیشتر و بیشتر به قدرت دانش اجتماعی بستگی دارد نوآوری معکوس تابع نوآوری، جهانی می شود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
13. During the period of the global cultural construction, the cohesion of the Chinese nation have strategetic innovative consciousness consequentially.
[ترجمه گوگل]در طول دوره ساخت فرهنگی جهانی، انسجام ملت چین به تبع آن آگاهی نوآورانه استراتژیک دارد
[ترجمه ترگمان]در طول دوره ساخت فرهنگی جهانی، انسجام ملت چین دارای strategetic آگاهی خلاقانه است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]در طول دوره ساخت فرهنگی جهانی، انسجام ملت چین دارای strategetic آگاهی خلاقانه است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
14. Sadly, the transition from latest thing to mature business is likely to see these companies consequentially lose their stellar stock ratings as the novelty of their business models wears off.
[ترجمه گوگل]متأسفانه، انتقال از آخرین چیز به کسب و کار بالغ احتمالاً منجر به از دست دادن این شرکتها در رتبهبندی سهام ستارهای خود میشود، زیرا مدلهای جدید کسبوکارشان از بین میرود
[ترجمه ترگمان]متاسفانه، گذار از آخرین چیزی که به کسب وکار بالغ می شود، احتمالا شاهد این است که این شرکت ها درجه بندی سهام خود را از دست می دهند به طوری که نوآوری مدل های کسبوکار آن ها از بین می رود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]متاسفانه، گذار از آخرین چیزی که به کسب وکار بالغ می شود، احتمالا شاهد این است که این شرکت ها درجه بندی سهام خود را از دست می دهند به طوری که نوآوری مدل های کسبوکار آن ها از بین می رود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
15. Going deep into study and knowing the attack are consequentially to cause the changes of the Taekwondo training idea and promoting the development of Taekwondo sports level.
[ترجمه گوگل]مطالعه عمیق و شناخت حمله در نتیجه باعث تغییر ایده تمرین تکواندو و ارتقای سطح ورزش تکواندو می شود
[ترجمه ترگمان]غرق شدن در مطالعه و دانستن این که این حمله منجر به تغییراتی در ایده آموزش تکواندو و ارتقای سطح ورزش های تکواندو می شود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]غرق شدن در مطالعه و دانستن این که این حمله منجر به تغییراتی در ایده آموزش تکواندو و ارتقای سطح ورزش های تکواندو می شود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید