1. Naturally, the stronger and harder the conker, the more chance of success.
[ترجمه گوگل]به طور طبیعی، هر چه کانکر قوی تر و سخت تر باشد، شانس موفقیت بیشتر است
[ترجمه ترگمان]طبیعی است که قوی تر و سخت تر است، احتمال موفقیت بیشتر است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
2. Michael had time to put Conker out before running in to wash his hands and slick his hair back wetly.
[ترجمه گوگل]مایکل وقت داشت تا کانکر را بیرون بیاورد، قبل از اینکه وارد شود تا دستهایش را بشوید و موهایش را خیس کند
[ترجمه ترگمان]مایکل فرصت کرده بود قبل از این که دوان دوان دوان دوان دوان دوان خود را در دست شویی برساند، دستش را بشوید و موهایش را صاف کند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
3. Apparently, this made the conker more malleable, allowing it to absorb the impact of my prize pickled nut.
[ترجمه گوگل]ظاهراً این باعث میشود که کانکر شکلپذیرتر شود و به آن اجازه میدهد تأثیر ترشی آجیل جایزه من را جذب کند
[ترجمه ترگمان]ظاهرا، این باعث انعطاف بیشتر می شد و به آن اجازه می داد تا تاثیر آجیل prize را جذب کند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
4. Standing still was important for if the conker was swaying about, the striker had a free go.
[ترجمه گوگل]ثابت ایستادن مهم بود، زیرا اگر مهاجم در حال تاب خوردن بود، مهاجم یک حرکت آزاد داشت
[ترجمه ترگمان]در حالی که بی حرکت ایستاده بود، انگار که conker در اطراف تکان می خورد، the آزاد شده بود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
5. The 46th World Conker Championships was held in Northamptonshire October More than 000 people turned up for the event.
[ترجمه گوگل]چهل و ششمین مسابقات قهرمانی جهان کنکر در ماه اکتبر در نورث همپتون شایر برگزار شد، بیش از 000 نفر برای این رویداد شرکت کردند
[ترجمه ترگمان]هفدهمین دوره مسابقات قهرمانی جهان در نورثمتنشر برگزار شد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
6. Buds, looking urgent, those on the conker trees already beginning to burst.
[ترجمه گوگل]غنچهها که فوری به نظر میرسند، آنهایی که روی درختهای کنکر از قبل شروع به ترکیدن کردهاند
[ترجمه ترگمان]Buds که خیلی فوری به نظر می رسیدند، آن هایی که روی درختان چنار نشسته بودند کم کم شروع به گریستن کردند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
7. Have you seen Tom Smith's conker ? He's got ever such big one!
[ترجمه گوگل]آیا شما کانکر تام اسمیت را دیده اید؟ او تا به حال چنین بزرگ شده است!
[ترجمه ترگمان]اسم تام اسمیت رو دیدی؟ تا حالا همچین چیزی پیدا کرده!
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
8. That is a conker tree.
9. The winner is obviously the player with the intact conker.
[ترجمه گوگل]برنده مشخصاً بازیکنی است که کانکر دست نخورده دارد
[ترجمه ترگمان]برنده به طور واضح بازیکن with دست نخورده است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
10. Players take it in turns to do this until one conker is so damaged that it is dislodged from its string.
[ترجمه گوگل]بازیکنان به نوبت این کار را انجام می دهند تا زمانی که یک کانکر آنقدر آسیب ببیند که از رشته خود خارج شود
[ترجمه ترگمان]بازیکنان این کار را به نوبت انجام می دهند تا این کار را انجام دهند تا زمانی که یک conker به حدی آسیب ببیند که از بند خود بیرون رانده می شود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید