1. congregate prison
زندان عمومی
2. a host of congregate angles
دسته ای از فرشتگان که دور هم جمع شده بودند.
3. Crowds began to congregate to hear the President's speech.
[ترجمه گوگل]جمعیت برای شنیدن سخنرانی رئیس جمهور شروع به تجمع کردند
[ترجمه ترگمان]مردم جمع شدند تا سخنرانی رئیس جمهور را بشنوند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
4. Young people often congregate in the main square in the evenings.
[ترجمه گوگل]جوانان اغلب عصرها در میدان اصلی جمع می شوند
[ترجمه ترگمان]جوانان اغلب عصرها در میدان اصلی جمع می شوند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
5. Marchers were due to congregate at Market Square for an open-air meeting.
[ترجمه گوگل]راهپیمایان قرار بود در میدان بازار برای یک جلسه در فضای باز جمع شوند
[ترجمه ترگمان]Marchers به خاطر جمع شدن در میدان بازار برای یک نشست باز در هوای آزاد بودند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
6. A few hundred metres off-shore we congregate so that Tor can explain the best way of going ashore.
[ترجمه گوگل]چند صد متر از ساحل دور هم جمع می شویم تا تور بتواند بهترین راه رفتن به ساحل را توضیح دهد
[ترجمه ترگمان]چند صد متر دورتر - ساحل جمع می شویم تا تور بهترین راه رفتن به ساحل را توجیه کند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
7. Other animals pair for life, but never congregate into larger groupings.
[ترجمه گوگل]سایر حیوانات برای زندگی جفت می شوند، اما هرگز در گروه های بزرگتر جمع نمی شوند
[ترجمه ترگمان]حیوانات دیگر برای زندگی جفت گیری می کنند، اما هیچ وقت به گروه بندی های بزرگ جمع نمی شوند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
8. The slugs obligingly congregate beneath the citrus dome and can be gathered for disposal.
[ترجمه گوگل]راب ها اجباراً در زیر گنبد مرکبات جمع می شوند و می توان آنها را برای دفع جمع آوری کرد
[ترجمه ترگمان]حلزون ها در زیر گنبد مرکبات جمع می شوند و می توانند برای دفع گرد هم آیند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
9. On Friday evening, teenagers congregate outside the bars on Greene Street.
[ترجمه گوگل]عصر جمعه، نوجوانان بیرون میله های خیابان گرین جمع می شوند
[ترجمه ترگمان]عصر جمعه، نوجوانان در بیرون میله ها در خیابان گرین جمع می شوند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
10. Those that drive down usually congregate around two pubs near the ground.
[ترجمه گوگل]آنهایی که پایین میروند معمولاً در اطراف دو میخانه نزدیک زمین جمع میشوند
[ترجمه ترگمان]آن هایی که پایین می روند معمولا در اطراف دو میخانه نزدیک زمین جمع می شوند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
11. They congregate off campus before and after school and during lunch, hoping not to get busted by passing teachers and administrators.
[ترجمه گوگل]آنها قبل و بعد از مدرسه و در طول ناهار در خارج از محوطه دانشگاه جمع می شوند، به این امید که توسط معلمان و مدیران رهگذر مورد حمله قرار نگیرند
[ترجمه ترگمان]آن ها قبل و بعد از مدرسه و در طی ناهار دور هم جمع می شوند و امیدوارند که با رد معلمان و مدیران از بین بروند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
12. The underground Catholics tend to congregate in smaller groups, meeting in private homes to take communion.
[ترجمه گوگل]کاتولیکهای زیرزمینی معمولاً در گروههای کوچکتر جمع میشوند و در خانههای شخصی گرد هم میآیند
[ترجمه ترگمان]کاتولیک های زیرزمینی تمایل دارند که در گروه های کوچک تر گرد آیند، و در خانه های خصوصی جلسه تشکیل دهند تا مراسم عشا ربانی برگزار شود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
13. Insects tend to congregate on the underside of leaves.
[ترجمه گوگل]حشرات تمایل دارند در سطح زیرین برگها تجمع کنند
[ترجمه ترگمان]حشرات تمایل دارند در زیر برگ ها جمع شوند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
14. These days motorists congregate at petrol stations in a seemingly perpetual hunt for fuel.
[ترجمه گوگل]این روزها رانندگان در پمپ بنزین ها در یک شکار دائمی سوخت جمع می شوند
[ترجمه ترگمان]این روزها رانندگان در یک شکار به ظاهر دائمی برای سوخت، در ایستگاه های بنزین جمع می شوند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
15. All the big game congregate here, and birdlife is particularly prolific.
[ترجمه گوگل]همه شکارهای بزرگ اینجا جمع می شوند و حیات پرندگان به ویژه پربار است
[ترجمه ترگمان]تمام بازی بزرگ در اینجا جمع می شوند و birdlife به طور خاص prolific است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید