1. people conglomerate around his statue
مردم دور مجسمه ی او جمع شدند.
2. a pharmaceutical conglomerate
یک مجتمع تولید دارو
3. english is a conglomerate language
انگلیسی زبانی متنوع است.
4. An American conglomerate holds a major share in the company.
[ترجمه گوگل]یک کنگلومرا آمریکایی سهم عمده ای در این شرکت دارد
[ترجمه ترگمان]یک شرکت تولیدی آمریکایی سهم عمده ای در این شرکت دارد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
5. The chemical companies had amalgamated into a vast conglomerate.
[ترجمه گوگل]شرکت های شیمیایی در یک مجتمع بزرگ ادغام شده بودند
[ترجمه ترگمان]شرکت های شیمیایی amalgamated را تبدیل به یک مجتمع تولیدی عظیمی کرده بودند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
6. Fiat is Italy's largest industrial conglomerate.
[ترجمه گوگل]فیات بزرگترین شرکت صنعتی ایتالیا است
[ترجمه ترگمان]فیات بزرگ ترین شرکت بزرگ صنعتی ایتالیا است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
7. The conglomerate dismembered the business.
[ترجمه گوگل]کنگلومرا کسب و کار را متلاشی کرد
[ترجمه ترگمان]مجتمع تولیدی کار را مختل کرده بود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
8. The conglomerate really hit its stride in the third quarter.
[ترجمه گوگل]این کنگلومرا واقعاً در سه ماهه سوم پیشرفت کرد
[ترجمه ترگمان]مجتمع تولیدی در طبقه سوم به راه خود ادامه می داد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
9. Yet Pomgol was little more than a conglomerate made up of other relevant state departments.
[ترجمه گوگل]با این حال پومگول چیزی بیش از یک مجموعه متشکل از سایر ادارات دولتی مربوطه بود
[ترجمه ترگمان]با این حال، Pomgol کمی بیش از یک شرکت بزرگ بود که از سایر بخش های دولتی مربوطه تشکیل شده بود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
10. His bedside locker held the conglomerate of offerings, necessities and minor diversions considered indispensable to a brief spell in hospital.
[ترجمه گوگل]کمد کنار تخت او مجموعه ای از هدایا، ملزومات و انحرافات جزئی را در خود جای می داد که برای یک دوره کوتاه در بیمارستان ضروری به نظر می رسید
[ترجمه ترگمان]کمد کنار تختش یک مجتمع تولیدی لوازم را در نظر گرفته بود که برای یک افسون مختصر برای یک افسون مختصر در بیمارستان ضروری بود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
11. The misuse of inside information within the new conglomerate structure is singled out for specific analysis.
[ترجمه گوگل]سوء استفاده از اطلاعات داخلی در ساختار کنگلومرای جدید برای تجزیه و تحلیل خاص مشخص شده است
[ترجمه ترگمان]سو استفاده از اطلاعات درون ساختار مجتمع تولیدی جدید برای تحلیل خاص انتخاب شده است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
12. He wanted to have an international entertainment conglomerate, which was MainMan.
[ترجمه گوگل]او می خواست یک شرکت سرگرمی بین المللی داشته باشد که MainMan بود
[ترجمه ترگمان]او می خواست یک شرکت تولیدی بین المللی داشته باشد که از آن بدتر بود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
13. Since 197 the global conglomerate 3M has saved $ 500 million while reducing pollution 50 percent per unit of production.
[ترجمه گوگل]از سال 197، کنگلومرای جهانی 3M 500 میلیون دلار صرفه جویی کرده و در عین حال آلودگی را 50 درصد در هر واحد تولید کاهش داده است
[ترجمه ترگمان]از آنجا که ۱۹۷ شرکت جهانی ۳ M در حین کاهش آلودگی ۵۰ درصد در هر واحد تولید، ۵۰۰ میلیون دلار ذخیره کرده است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
14. A vast American conglomerate has announced plans to buy the site at a cost of well over a billion dollars.
[ترجمه گوگل]یک شرکت بزرگ آمریکایی اعلام کرده است که قصد دارد این سایت را با هزینه بیش از یک میلیارد دلار خریداری کند
[ترجمه ترگمان]یک شرکت بزرگ آمریکایی طرح هایی را برای خرید این سایت با هزینه بیش از یک میلیارد دلار اعلام کرده است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
15. Conglomerate Williams Holdings disappointed the City with the interim dividend unchanged.
[ترجمه گوگل]کنگلومرا ویلیامز هلدینگ، شهر را ناامید کرد و سود سهام موقت را بدون تغییر تغییر داد
[ترجمه ترگمان]شرکت هلدینگ conglomerate ویلیامز این شهر را با سود سهام موقت تغییر داد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید