conferral

جمله های نمونه

1. This applies only to applications for citizenship by conferral.
[ترجمه گوگل]این فقط در مورد درخواست های شهروندی از طریق واگذاری اعمال می شود
[ترجمه ترگمان]این امر تنها برای درخواست شهروندی از طریق conferral اعمال می شود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

2. These provisions apply to applications for Australian citizenship by descent and conferral.
[ترجمه گوگل]این مقررات در مورد درخواست های تابعیت استرالیا از طریق نسب و اعطا اعمال می شود
[ترجمه ترگمان]این مقررات برای درخواست شهروندی استرالیا با اصل و نسب به کار می رود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

3. This applies only to applications for Australian citizenship by conferral.
[ترجمه گوگل]این فقط در مورد درخواست های شهروندی استرالیا از طریق اعطا اعمال می شود
[ترجمه ترگمان]این امر تنها در مورد درخواست برای اتباع استرالیا توسط conferral اعمال می شود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

4. Contemporary public concern for protecting nature's ecological equilibrium should lead to the conferral of standing upon environmental objects to sue for their own preservation.
[ترجمه گوگل]نگرانی عمومی معاصر برای حفاظت از تعادل اکولوژیکی طبیعت باید منجر به اعطای اقامه بر اشیاء محیطی برای شکایت برای حفظ خود شود
[ترجمه ترگمان]نگرانی عمومی معاصر برای حفظ تعادل اکولوژیکی از طبیعت باید منجر به the ایستادن بر روی موضوعات زیست محیطی شود تا از حفظ جان خود سو استفاده کنند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

5. GSCAS is the system of unified management of graduate students enrollment, educational administration, and degree conferral.
[ترجمه گوگل]GSCAS سیستم مدیریت یکپارچه ثبت نام دانشجویان تحصیلات تکمیلی، مدیریت آموزشی و اعطای مدرک است
[ترجمه ترگمان]GSCAS سیستم مدیریت یکپارچه دانشجویان در زمینه نام نویسی، مدیریت آموزشی و degree است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

6. This will apply to all applications, that is, for citizenship by descent, by conferral and for resumption.
[ترجمه گوگل]این امر برای همه درخواست‌ها اعمال می‌شود، یعنی برای شهروندی از طریق نسب، از طریق واگذاری و برای ازسرگیری
[ترجمه ترگمان]این امر برای تمام برنامه های کاربردی، یعنی برای شهروندی از طریق نزول، توسط conferral و برای ازسر گیری اعمال می شود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

7. From the historical point of view, the management on degree conferral right in Americangraduate education is investigated in this dissertation, and its thought by origin is analyzed.
[ترجمه گوگل]از منظر تاریخی، مدیریت حق اعطای مدرک در تحصیلات تکمیلی آمریکا در این پایان نامه بررسی شده و اندیشه آن بر اساس مبدأ مورد تحلیل قرار گرفته است
[ترجمه ترگمان]از دیدگاه تاریخی، مدیریت مدرک کارشناسی ارشد در تحصیل Americangraduate در این مقاله مورد بررسی قرار گرفته است و اندیشه آن با منشا تحلیل شده است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

8. This will apply to all, that is, for citizenship by descent, by conferral and for resumption.
[ترجمه گوگل]این امر در مورد همه، یعنی برای تابعیت از طریق نسب، از طریق واگذاری و برای ازسرگیری اعمال خواهد شد
[ترجمه ترگمان]این امر برای همه اعمال خواهد شد، یعنی، برای شهروندی از طریق نزول، توسط conferral و برای از سرگیری
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

9. Spouses will need to meet the same criteria as other adult applicants for conferral of citizenship.
[ترجمه گوگل]همسران باید معیارهای مشابه سایر متقاضیان بزرگسال برای اعطای تابعیت را داشته باشند
[ترجمه ترگمان]Spouses باید با معیارهای مشابه دیگر متقاضیان بزرگ سال خود با معیارهای مشابه روبرو شوند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

انگلیسی به انگلیسی

• consulting; granting, bestowing

پیشنهاد کاربران

مترادف conferment
اعطا کردن، اعطا و بخشیدن به معنای اعطای چیزهای افتخاری
تفویض کردن

بپرس