1. She's waiting for you in the conference room upstairs.
[ترجمه گوگل]او در اتاق کنفرانس در طبقه بالا منتظر شماست
[ترجمه ترگمان]او در اتاق کنفرانس در طبقه بالا منتظر شما است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]او در اتاق کنفرانس در طبقه بالا منتظر شما است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
2. Is there a time when the conference room is free?
[ترجمه گوگل]آیا زمانی وجود دارد که اتاق کنفرانس رایگان باشد؟
[ترجمه ترگمان]زمانی است که اتاق کنفرانس آزاد است؟
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]زمانی است که اتاق کنفرانس آزاد است؟
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
3. The delegates trailed back into the conference room for the afternoon session.
[ترجمه گوگل]نمایندگان برای جلسه بعد از ظهر به اتاق کنفرانس برگشتند
[ترجمه ترگمان]نمایندگان برای جلسه بعد از ظهر به اتاق کنفرانس بازگشتند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]نمایندگان برای جلسه بعد از ظهر به اتاق کنفرانس بازگشتند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
4. The chairman ranged his eyes over the crowded conference room and began his speech.
[ترجمه گوگل]رئیس چشمانش را به اتاق کنفرانس شلوغ دوخت و سخنرانی خود را آغاز کرد
[ترجمه ترگمان]رئیس نگاهی به اتاق کنفرانس پر جمعیت انداخت و سخنرانی خود را شروع کرد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]رئیس نگاهی به اتاق کنفرانس پر جمعیت انداخت و سخنرانی خود را شروع کرد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
5. The conference room reeked of tobacco smoke.
[ترجمه گوگل]اتاق کنفرانس بوی دود تنباکو می داد
[ترجمه ترگمان]اتاق کنفرانس بوی دود تنباکو می داد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]اتاق کنفرانس بوی دود تنباکو می داد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
6. She swept into the conference room.
[ترجمه گوگل]او به داخل اتاق کنفرانس رفت
[ترجمه ترگمان]به اتاق کنفرانس رفت
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]به اتاق کنفرانس رفت
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
7. The tobacco smell in the conference room revolted her.
[ترجمه گوگل]بوی تنباکو در اتاق کنفرانس او را عصبانی کرد
[ترجمه ترگمان]بوی توتون در اتاق کنفرانس ناراحتش می کرد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]بوی توتون در اتاق کنفرانس ناراحتش می کرد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
8. We felt an intangible presence in the conference room.
[ترجمه گوگل]ما حضور ناملموسی را در اتاق کنفرانس احساس کردیم
[ترجمه ترگمان]ما شاهد حضور نامحسوس در اتاق کنفرانس بودیم
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]ما شاهد حضور نامحسوس در اتاق کنفرانس بودیم
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
9. The meeting will be held in the conference room at 10 am.
[ترجمه گوگل]این جلسه ساعت 10 صبح در سالن کنفرانس برگزار می شود
[ترجمه ترگمان]این جلسه در ساعت ۱۰ صبح در اتاق کنفرانس برگزار خواهد شد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]این جلسه در ساعت ۱۰ صبح در اتاق کنفرانس برگزار خواهد شد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
10. The meetings are always in the main conference room.
[ترجمه گوگل]جلسات همیشه در اتاق کنفرانس اصلی برگزار می شود
[ترجمه ترگمان]جلسات همیشه در اتاق کنفرانس اصلی هستند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]جلسات همیشه در اتاق کنفرانس اصلی هستند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
11. Should I book the conference room for the meeting?
[ترجمه گوگل]آیا باید اتاق کنفرانس را برای جلسه رزرو کنم؟
[ترجمه ترگمان]آیا باید اتاق کنفرانس را برای جلسه رزرو کنم؟
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]آیا باید اتاق کنفرانس را برای جلسه رزرو کنم؟
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
12. The conference room was composed of a large 11-shaped table with chairs, several flip chart easels, and a coffee pot.
[ترجمه گوگل]اتاق کنفرانس از یک میز بزرگ 11 شکلی با صندلی، چندین سه پایه فلیپ چارت و یک قهوه جوش تشکیل شده بود
[ترجمه ترگمان]اتاق کنفرانس از یک میز بزرگ ۱۱ شکل با چند صندلی، چندین فلیپ چارت، و یک قوری قهوه تشکیل شده بود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]اتاق کنفرانس از یک میز بزرگ ۱۱ شکل با چند صندلی، چندین فلیپ چارت، و یک قوری قهوه تشکیل شده بود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
13. In a conference room, there is a thirty-foot table milled from a single piece of green malachite.
[ترجمه گوگل]در یک اتاق کنفرانس، یک میز سی فوتی وجود دارد که از یک تکه مالاکیت سبز آسیاب شده است
[ترجمه ترگمان]در یک اتاق کنفرانس، یک میز سی فوت وجود دارد که از یک تکه چوب سبز (malachite سبز)تشکیل شده است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]در یک اتاق کنفرانس، یک میز سی فوت وجود دارد که از یک تکه چوب سبز (malachite سبز)تشکیل شده است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
14. The group assembled in the marble-lined conference room for detailed discussions about the columns for the arcade.
[ترجمه گوگل]این گروه در اتاق کنفرانس با پوشش سنگ مرمر گرد هم آمدند تا درباره ستونهای پاساژ گفتگو کنند
[ترجمه ترگمان]این گروه در اتاق کنفرانس مرمری برای بحث های مفصل در مورد ستون های for گرد هم آمدند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]این گروه در اتاق کنفرانس مرمری برای بحث های مفصل در مورد ستون های for گرد هم آمدند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
15. There was also a conference room for the governors to have their meetings.
[ترجمه گوگل]همچنین اتاق کنفرانسی برای برگزاری جلسات استانداری در نظر گرفته شده بود
[ترجمه ترگمان]همچنین یک اتاق کنفرانس برای فرمانداران برگزار شد که جلسات خود را برگزار کنند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]همچنین یک اتاق کنفرانس برای فرمانداران برگزار شد که جلسات خود را برگزار کنند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید