1. On top was a confectionary incarnation of the goddess Liberty.
[ترجمه گوگل]در بالا تجسم قنادی از الهه لیبرتی بود
[ترجمه ترگمان]در بالا، تجسم confectionary از ادی الهه بود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
2. Our company is specialized in confectionary and pastries. We may produce products according to customers' requests.
[ترجمه گوگل]شرکت ما در زمینه شیرینی و قنادی تخصص دارد ما ممکن است محصولات را با توجه به درخواست مشتریان تولید کنیم
[ترجمه ترگمان]شرکت ما در confectionary و شیرینی ها تخصص دارد ما می توانیم محصولات را با توجه به درخواست های مشتریان تولید کنیم
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
3. The absolutely unique and new industry of personalized confectionary products represents an excellent opportunity for success.
[ترجمه گوگل]صنعت کاملاً منحصر به فرد و جدید محصولات قنادی شخصی سازی شده فرصتی عالی برای موفقیت است
[ترجمه ترگمان]صنعت کاملا منحصر به فرد و جدید محصولات confectionary، یک فرصت عالی برای موفقیت را نشان می دهد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
4. The saccharine, confectionary pink objects that fill my images of little girls and their accessories reveal a pervasive and culturally manipulated expression of femininity” and a desire to be seen.
[ترجمه گوگل]اشیای صورتی شیرینی و شیرینی که تصاویر من از دختران کوچک و لوازم جانبی آنها را پر می کند، بیانی فراگیر و دستکاری شده فرهنگی از زنانگی را نشان می دهد» و میل به دیده شدن
[ترجمه ترگمان]قند و objects صورتی که تصاویری از دختران کوچک و لوازم جانبی آن ها را پر می کنند، بیان فراگیر و فرهنگی زنانه \"زنانه\" و تمایل به دیده شدن را نشان می دهند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
5. Our company is specialized in confectionary . We may produce products according to customers' requests.
[ترجمه گوگل]شرکت ما در زمینه شیرینی پزی تخصص دارد ما ممکن است محصولات را با توجه به درخواست مشتریان تولید کنیم
[ترجمه ترگمان]شرکت ما در confectionary متخصص است ما می توانیم محصولات را با توجه به درخواست های مشتریان تولید کنیم
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
6. The confectionary turns over 40,000 yuan a month.
[ترجمه گوگل]این قنادی در ماه بیش از 40000 یوان به فروش می رسد
[ترجمه ترگمان]ماهی بیش از ۴۰،۰۰۰ یوآن در ماه برمی گردد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
7. We want to buy Perfumes, Confectionary, Rice, Pulses, Sugar, Molasses and Anabolic Harmones From British Dispensary . Confectionaries.
[ترجمه گوگل]ما می خواهیم عطر، شیرینی، برنج، حبوبات، شکر، ملاس و هارمون های آنابولیک را از Dispensary بریتانیا خریداری کنیم قنادی ها
[ترجمه ترگمان]ما می خواهیم Perfumes، confectionary، رایس، Pulses، شکر، Molasses و anabolic Harmones از Dispensary انگلیسی را خریداری کنیم confectionaries
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
8. Perfumes, Confectionary, Rice, Pulses, Sugar, Molasses and Anabolic Harmones From British Dispensary . Confectionaries.
[ترجمه گوگل]عطرها، شیرینی ها، برنج، حبوبات، شکر، ملاس و هارمون های آنابولیک از داروخانه بریتانیا قنادی ها
[ترجمه ترگمان]Perfumes، confectionary، رایس، Pulses، شکر، Molasses و anabolic Harmones از Dispensary بریتانیا confectionaries
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
9. BBCA Food's products includes biscuits, confectionary, coarse fiber puffed foods, natural vegetable protein and cereal breakfast, jelly, lemonade and so on.
[ترجمه گوگل]محصولات بیبیسی فود شامل بیسکویت، شیرینی، غذاهای پفکرده با فیبر درشت، پروتئین گیاهی طبیعی و صبحانه غلات، ژله، لیموناد و غیره است
[ترجمه ترگمان]محصولات غذایی BBCA شامل بیسکوییت، confectionary، غذاهای puffed، پروتیین طبیعی سبزیجات و صبحانه، ژله، لیموناد و غیره هستند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
10. But wait, it seems that a minor confectionary revolution is afoot.
[ترجمه گوگل]اما صبر کنید، به نظر می رسد که یک انقلاب کوچک قنادی در راه است
[ترجمه ترگمان]اما صبر کنید، به نظر می رسد که یک انقلاب confectionary در جریان است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
11. Cookies. Confectionary, Chocolate, Canned food, Condiment, Extra Virgin Olive Oil, Fruit JuicetJam Liquor, Mineral Water, Pasta, Snacks, Wine.
[ترجمه گوگل]بیسکویت ها قنادی، شکلات، کنسرو، چاشنی، روغن زیتون فوق بکر، مربای آبمیوه، آب معدنی، پاستا، تنقلات، شراب
[ترجمه ترگمان]کوکی ها confectionary، شکلات، غذای کنسرو شده، condiment، Virgin، روغن زیتون اضافی، میوه JuicetJam Liquor، آب معدنی، پاستا، و شراب
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
12. The widest products ranging from seaweed, confectionary, biscuits, chocolate, snacks, cakes, instant noodles, beverages, ham, sausages, ice-cream, frozen dim sum.
[ترجمه گوگل]گسترده ترین محصولات از جلبک دریایی، شیرینی، بیسکویت، شکلات، تنقلات، کیک، نودل فوری، نوشیدنی، ژامبون، سوسیس، بستنی، دیم سام منجمد
[ترجمه ترگمان]عریض ترین محصولات از جلبک دریایی، confectionary، بیسکوییت، شکلات، کیک، کیک، سوپ فوری، نوشیدنی، گوشت، سوسیس، بستنی، و مجموع کم یخ زده شده است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
13. But enriching confectionary makers by ingratiating themselves to male co-workers and bosses is just daft.
[ترجمه گوگل]اما غنیسازی شیرینیسازان با قدردانی از همکاران و کارفرمایان مرد، کار سادهای نیست
[ترجمه ترگمان]اما enriching گیران با تملق و تملق خودشان را به همکاران مذکر خود جلب می کنند و روسا فقط دیوانه می شوند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
14. The firm produces transparent cartons, sleeves, lids and bases for a range of products including confectionary and flowers.
[ترجمه گوگل]این شرکت کارتن، آستین، درب و پایه های شفاف برای طیف وسیعی از محصولات از جمله قنادی و گل تولید می کند
[ترجمه ترگمان]این شرکت جعبه های شفاف، آستین ها، lids و پایگاه های خود را برای طیف وسیعی از محصولات از جمله confectionary و گل ها تولید می کند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
15. Sunflower (Helianthus annuus L. ), come from the North American, was domesticated artificially to be a kind of ornamental, officinal, confectionary and oil plant resources with high economic value.
[ترجمه گوگل]آفتابگردان (Helianthus annuus L ) که از آمریکای شمالی می آید، به صورت مصنوعی اهلی شد تا نوعی منابع گیاهی زینتی، دارویی، شیرینی پزی و روغنی با ارزش اقتصادی بالا باشد
[ترجمه ترگمان]Sunflower (Helianthus annuus L)، از آمریکای شمالی آمده، به طور مصنوعی به طور مصنوعی اهلی شده است تا نوعی از منابع گیاهی، officinal، confectionary و نفت با ارزش اقتصادی بالا باشد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید