1. At room temperature, the thermal conductivity of a diamond is about six times higher than that of a piece of copper.
[ترجمه گوگل]در دمای اتاق، رسانایی حرارتی الماس تقریباً شش برابر بیشتر از یک قطعه مس است
[ترجمه ترگمان]در دمای اتاق، رسانایی حرارتی یک لوزی در حدود شش برابر بیشتر از یک تکه مس است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
2. The technician plotted the thermal conductivity versus mean temperature.
[ترجمه گوگل]تکنسین هدایت حرارتی را در مقابل میانگین دما ترسیم کرد
[ترجمه ترگمان]تکنسین، رسانایی گرمایی را در مقابل دمای میانگین رسم کرد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
3. The nitric acid assures good electrical conductivity.
[ترجمه گوگل]اسید نیتریک هدایت الکتریکی خوبی را تضمین می کند
[ترجمه ترگمان]نیتریک اسید رسانای خوب الکتریکی را تضمین می کند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
4. If so, the conductivity of the rock at high pressures would be expected to mirror that of carbon.
[ترجمه گوگل]اگر چنین باشد، انتظار می رود که رسانایی سنگ در فشارهای بالا منعکس کننده رسانایی کربن باشد
[ترجمه ترگمان]در این صورت، انتظار می رود که رسانایی سنگ در فشار بالا برابر با کربن باشد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
5. Moreover, we find a greater increase in conductivity with temperature for the carbon-bearing samples.
[ترجمه گوگل]علاوه بر این، ما افزایش بیشتری در رسانایی با دما برای نمونههای حاوی کربن پیدا میکنیم
[ترجمه ترگمان]علاوه بر این، ما افزایش بیشتری در رسانایی با دما برای نمونه های حامل کربن پیدا کردیم
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
6. All electrical conductivity measurements were taken after any transient changes in the pore structure had occurred.
[ترجمه گوگل]تمام اندازه گیری های هدایت الکتریکی پس از هر گونه تغییر گذرا در ساختار منافذ انجام شد
[ترجمه ترگمان]تمام اندازه گیری رسانایی الکتریکی پس از هر تغییر گذرا در ساختار حفره انجام شد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
7. This high thermal conductivity gives diamond a small but useful role in the semiconductor industry.
[ترجمه گوگل]این رسانایی حرارتی بالا به الماس نقش کوچک اما مفیدی در صنعت نیمه هادی می دهد
[ترجمه ترگمان]این رسانایی حرارتی بالا به الماس یک نقش کوچک اما مفید در صنعت نیمه رسانا می دهد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
8. Amperometry iS used to measure the increase in conductivity.
[ترجمه گوگل]آمپرومتری برای اندازه گیری افزایش رسانایی استفاده می شود
[ترجمه ترگمان]amperometry iS برای اندازه گیری میزان هدایت الکتریکی مورد استفاده قرار گرفت
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
9. Measuring principle of thermal conductivity of solid particles with hot wire method is briefly discussed.
[ترجمه گوگل]اصل اندازه گیری هدایت حرارتی ذرات جامد با روش سیم داغ به اختصار مورد بحث قرار می گیرد
[ترجمه ترگمان]اندازه گیری رسانایی حرارتی ذرات جامد با روش سیم داغ به طور خلاصه مورد بحث قرار گرفته است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
10. High thermal conductivity, High index of refraction glue.
[ترجمه گوگل]رسانایی حرارتی بالا، چسب انکسار بالا
[ترجمه ترگمان]رسانایی حرارتی بالا، شاخص بالای چسب سنگی
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
11. Comprehensive consideration of stability and conductivity, the quality ratio of EDOT/PU in preparation process is 1/
[ترجمه گوگل]در نظر گرفتن جامع پایداری و هدایت، نسبت کیفیت EDOT/PU در فرآیند آماده سازی 1/
[ترجمه ترگمان]بررسی جامع ثبات و رسانایی، نسبت کیفیت of \/ PU در فرآیند آماده سازی ۱ \/ ۱ است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
12. Hair fiber is very low thermal conductivity, heat dissipation is not easy.
[ترجمه گوگل]فیبر مو دارای هدایت حرارتی بسیار کم است، اتلاف گرما آسان نیست
[ترجمه ترگمان]فیبر مو رسانایی حرارتی بسیار پایینی دارد و اتلاف گرما آسان نیست
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
13. Electric currents: electric current, Ohm's law, conductivity, Kirchhoff's laws, time varying currents, free and forced oscillations, condensers, inductance, complex impedance, resonant circuits.
[ترجمه گوگل]جریان های الکتریکی: جریان الکتریکی، قانون اهم، رسانایی، قوانین کیرشهوف، جریان های متغیر زمانی، نوسانات آزاد و اجباری، کندانسورها، اندوکتانس، امپدانس پیچیده، مدارهای تشدید
[ترجمه ترگمان]جریان های الکتریکی: جریان الکتریکی، قانون اهم، رسانایی، قوانین Kirchhoff، جریان های متغیر زمان، متراکم و نوسانات اجباری، متراکم کننده ها، مقاومت القایی، امپدانس پیچیده، مدارات تشدید
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
14. The relatively static lattice in a diamond ensures that the scattering is at a minimum and the thermal conductivity is exceptionally good.
[ترجمه گوگل]شبکه نسبتاً ایستا در یک الماس تضمین می کند که پراکندگی در حداقل است و هدایت حرارتی فوق العاده خوب است
[ترجمه ترگمان]شبکه نسبتا ایستا در یک الماس اطمینان می دهد که پراکنش در حداقل بوده و رسانایی حرارتی فوق العاده خوب است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
15. When all the chloride is precipitated, further generation of Ag ions causes an increase in conductivity of the solution.
[ترجمه گوگل]هنگامی که تمام کلرید رسوب می کند، تولید بیشتر یون های Ag باعث افزایش رسانایی محلول می شود
[ترجمه ترگمان]هنگامی که همه کلرید رسوب می کند، تولید بیشتر یون های کلراید باعث افزایش رسانایی محلول می شود
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید