1. A holiday condominium on the Riviera.
2. They rent out their condominium to skiers during the winter.
[ترجمه گوگل]آنها آپارتمان خود را در زمستان به اسکی بازان اجاره می دهند
[ترجمه ترگمان]آن ها ملک مشترک خود را در طول زمستان به اسکی بازان اجاره کرده اند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
3. The trolley also passes several sprawling condominium complexes, giving thousands of people easy access to public transit.
[ترجمه گوگل]این واگن برقی همچنین از چندین مجتمع مسکونی گسترده عبور می کند که به هزاران نفر دسترسی آسان به حمل و نقل عمومی می دهد
[ترجمه ترگمان]این واگن برقی همچنین چندین مجتمع مسکونی گوناگون را منتقل می کند که به هزاران نفر دسترسی آسان به حمل و نقل عمومی می دهد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
4. The average condominium in greater Tokyo is small, about 690 square feet, and costs about $ 36 000.
[ترجمه گوگل]متوسط کاندومینیوم در توکیو بزرگ کوچک است، حدود 690 فوت مربع، و حدود 36000 دلار قیمت دارد
[ترجمه ترگمان]به طور متوسط، در توکیو بسیار کوچک، در حدود ۶۹۰ فوت مربع، و حدود ۳۶ هزار دلار هزینه دارد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
5. Dole, who owns a condominium in the Miami Beach area, intends to make a stand in Florida.
[ترجمه گوگل]دول که مالک یک آپارتمان در منطقه ساحلی میامی است، قصد دارد در فلوریدا یک غرفه بسازد
[ترجمه ترگمان]دول، که صاحب یک ملک مسکونی در ناحیه ساحلی میامی است، قصد دارد در فلوریدا ایستادگی کند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
6. He re-did the the condominium.
[ترجمه گوگل]او کاندومینیوم را دوباره انجام داد
[ترجمه ترگمان]- اون - با مالکیت مشترک کار کرد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
7. This was done through the Anglo-Egyptian Condominium, from 1899 to 195 which forced Egypt to share Sudan with Britain after the Mahdist Revolts.
[ترجمه گوگل]این کار از طریق کاندومینیوم انگلیسی-مصری از سال 1899 تا 195 انجام شد که مصر را مجبور کرد که سودان را با بریتانیا پس از شورشهای مهدوی تقسیم کند
[ترجمه ترگمان]این کار از طریق the مصری - مصری از سال ۱۸۹۹ تا ۱۹۵ انجام شد که مصر را مجبور کرد تا بعد از شورش Mahdist سودان را با بریتانیا به اشتراک بگذارد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
8. Yule's brother discovered the condominium is in his father's name and asked Yule and his mother to shift out within one month.
[ترجمه گوگل]برادر یول متوجه شد که کاندومینیوم به نام پدرش است و از یول و مادرش خواست تا ظرف یک ماه از خانه خارج شوند
[ترجمه ترگمان]برادر Yule متوجه شد که ملک مشترک به نام پدرش است و از Yule و مادرش خواست تا ظرف یک ماه از خانه بیرون بروند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
9. Can you imaging buying a presale condominium and not knowing when it will be completed?
[ترجمه گوگل]آیا می توانید از خرید یک کاندومینیوم پیش فروش تصویربرداری کنید و ندانید چه زمانی تکمیل می شود؟
[ترجمه ترگمان]آیا می توانید یک مجموعه condominium را بخرید و نمی دانید چه زمانی تکمیل خواهد شد؟
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
10. My condominium is called the American dream home, dream condominium.
[ترجمه گوگل]کاندومینیوم من خانه رویایی آمریکایی، کاندومینیوم رویایی نام دارد
[ترجمه ترگمان]ملک مشترک من خانه رویایی آمریکایی است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
11. Q Are there any other condominium association dues?
[ترجمه گوگل]س: آیا حق الزحمه کاندومینیوم دیگری وجود دارد؟
[ترجمه ترگمان]آیا عوارض مشترک دیگری وجود دارد؟
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
12. A man swims in a pool inside a condominium in Singapore March 2 20
[ترجمه گوگل]مردی در 2 مارس 20 مارس در یک استخر در داخل یک آپارتمان در سنگاپور شنا می کند
[ترجمه ترگمان]مردی در روز ۲ مارس در یک مجموعه مسکونی در سنگاپور شنا می کند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
13. Mr. Miller lived in a condominium.
[ترجمه گوگل]آقای میلر در یک کاندومینیوم زندگی می کرد
[ترجمه ترگمان]اقای میلر در یک مجتمع مسکونی زندگی می کرد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
14. Policies on condo repairs are specified by condominium bylaws.
[ترجمه گوگل]سیاست های مربوط به تعمیرات کاندو توسط آیین نامه کاندومینیوم مشخص شده است
[ترجمه ترگمان]سیاست های مربوط به تعمیر مسکن به وسیله قوانین مشترک مشخص شده اند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
15. Condominium ownership was introduced in the U. S. in 1961 and has since been widely adopted.
[ترجمه گوگل]مالکیت کاندومینیوم در سال 1961 در ایالات متحده معرفی شد و از آن زمان به طور گسترده ای پذیرفته شده است
[ترجمه ترگمان]مالکیت condominium در U معرفی شد اس در سال ۱۹۶۱ و از آن زمان به بعد به طور گسترده ای پذیرفته شده است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید