concurring opinion


(حقوق) نظرکتبی یک یا چند قاضی که با مصوبه ی اکثریت قضات دادگاه عالی مطابقت دارد ولی بر پایه ی دلایل و استدلال های دیگری استوار است

جمله های نمونه

1. Mr Justice Frankfurter wrote a concurring opinion.
[ترجمه گوگل]آقای قاضی فرانکفورتر نظر موافقی نوشت
[ترجمه ترگمان]آقای قاضی Frankfurter یک نظر موافق خود را نوشت
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

2. In a concurring opinion, Judge Newman said yes.
[ترجمه گوگل]در یک نظر موافق، قاضی نیومن گفت بله
[ترجمه ترگمان]به عبارت دیگر، قاضی نیومن گفت: بله
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

3. Concurring opinion: opinion written by a judge agreeing with the majority's conclusion but not its reasoning.
[ترجمه گوگل]نظر موافق: نظری که توسط قاضی نوشته شده است که با نتیجه اکثریت موافق است اما با استدلال آن موافق نیست
[ترجمه ترگمان]نظر Concurring: نظرات نوشته شده توسط یک قاضی، موافق با نتیجه گیری اکثریت است، اما نه استدلال آن
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

4. But in a widely noted concurring opinion, Justice Sandra Day O'Connor suggested that a less draconian approach--distinguishing gang members from innocent bystanders--might pass constitutional muster.
[ترجمه گوگل]اما در یک نظر موافق که به طور گسترده مورد توجه قرار گرفت، قاضی ساندرا دی اوکانر پیشنهاد کرد که یک رویکرد کمتر سختگیرانه - متمایز کردن اعضای باند از تماشاگران بیگناه - ممکن است از قانون اساسی عبور کند
[ترجمه ترگمان]اما در یک نظر به طور گسترده به اتفاق آرا، قاضی ساندرا دی اوکانر پیشنهاد کرد که یک رویکرد سختگیرانه سختگیرانه - - متمایز کردن اعضای باند تبهکار از افراد بیگناه - - ممکن است یک بسیج قانونی داشته باشند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

5. But a concurring opinion contained the remark that the government should show the "necessity" of forcing reporters to testify.
[ترجمه گوگل]اما یک نظر موافق حاوی این نکته بود که دولت باید «ضرورت» اجبار خبرنگاران به شهادت را نشان دهد
[ترجمه ترگمان]اما یک نظر به اتفاق آرا شامل این نکته است که دولت باید \"ضرورت\" مجبور کردن گزارشگران برای شهادت دادن را نشان دهد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

6. If any of the judges in a case agrees with the ultimate decision of the majority but for different reasons, he or she may write a concurring opinion, stating how this conclusion was reached.
[ترجمه گوگل]اگر هر یک از قضات پرونده با تصمیم نهایی اکثریت موافق باشد، اما به دلایل مختلف، ممکن است نظر موافقی بنویسد و بیان کند که چگونه به این نتیجه رسیده است
[ترجمه ترگمان]اگر هر یک از قضات در یک مورد با تصمیم نهایی اکثریت موافق باشد، اما به دلایل مختلف، او ممکن است به توافق برسد و بیان کند که چگونه این نتیجه گیری حاصل شده است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید

پیشنهاد کاربران

بپرس