1. I'm in a complete fog about computer technology I don't understand it at all.
[ترجمه گوگل]من در یک مه کامل در مورد فن آوری کامپیوتر هستم و اصلا آن را درک نمی کنم
[ترجمه ترگمان]من تو یه مه کامل راجع به تکنولوژی کامپیوتری هستم که اصلا درکش نمی کنم
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]من تو یه مه کامل راجع به تکنولوژی کامپیوتری هستم که اصلا درکش نمی کنم
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
2. Most companies are now reliant on computer technology.
[ترجمه گوگل]اکثر شرکت ها در حال حاضر به فناوری رایانه متکی هستند
[ترجمه ترگمان]اکنون بیشتر شرکت ها به فن آوری کامپیوتر متکی هستند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]اکنون بیشتر شرکت ها به فن آوری کامپیوتر متکی هستند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
3. With computer technology, even people working on their own have the ways and means to produce professional-looking documents.
[ترجمه گوگل]با استفاده از فناوری رایانه، حتی افرادی که به تنهایی کار می کنند، راه ها و ابزارهایی برای تولید اسنادی با ظاهر حرفه ای دارند
[ترجمه ترگمان]با تکنولوژی کامپیوتر، حتی افرادی که روی خودشان کار می کنند راه هایی برای تولید اسناد و مدارک حرفه ای دارند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]با تکنولوژی کامپیوتر، حتی افرادی که روی خودشان کار می کنند راه هایی برای تولید اسناد و مدارک حرفه ای دارند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
4. Computer technology makes it possible for many people to work from home.
[ترجمه گوگل]فناوری رایانه این امکان را برای بسیاری از افراد فراهم می کند که از خانه کار کنند
[ترجمه ترگمان]تکنولوژی کامپیوتر این امکان را برای بسیاری از مردم فراهم می کند که از خانه کار کنند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]تکنولوژی کامپیوتر این امکان را برای بسیاری از مردم فراهم می کند که از خانه کار کنند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
5. The company is a pathfinder in computer technology.
[ترجمه گوگل]این شرکت یک راه یاب در فناوری کامپیوتر است
[ترجمه ترگمان]شرکت a در تکنولوژی کامپیوتر است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]شرکت a در تکنولوژی کامپیوتر است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
6. The rise of computer technology has transformed industry.
[ترجمه گوگل]ظهور فناوری رایانه صنعت را متحول کرده است
[ترجمه ترگمان]ظهور تکنولوژی کامپیوتر، صنعت را متحول کرده است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]ظهور تکنولوژی کامپیوتر، صنعت را متحول کرده است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
7. Computer technology has come a long way since the 1970s.
[ترجمه گوگل]فناوری کامپیوتر از دهه 1970 پیشرفت زیادی کرده است
[ترجمه ترگمان]تکنولوژی کامپیوتر از دهه ۱۹۷۰ تا کنون راه درازی پیموده است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]تکنولوژی کامپیوتر از دهه ۱۹۷۰ تا کنون راه درازی پیموده است
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
8. Computer technology is advancing very rapidly.
[ترجمه گوگل]تکنولوژی کامپیوتر بسیار سریع در حال پیشرفت است
[ترجمه ترگمان]تکنولوژی کامپیوتر به سرعت پیشرفت می کند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]تکنولوژی کامپیوتر به سرعت پیشرفت می کند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
9. changes in computer technology.
[ترجمه گوگل]تغییرات در تکنولوژی کامپیوتر
[ترجمه ترگمان]تغییرات در تکنولوژی کامپیوتر
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]تغییرات در تکنولوژی کامپیوتر
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
10. Later, punched-card and computer technology made this an entirely mechanical process.
[ترجمه گوگل]بعدها، کارت پانچ و فناوری کامپیوتری، این فرآیند را کاملاً مکانیکی کرد
[ترجمه ترگمان]پس از آن، تکنولوژی کامپیوتر و کامپیوتر این کار را به طور کامل مکانیکی انجام دادند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]پس از آن، تکنولوژی کامپیوتر و کامپیوتر این کار را به طور کامل مکانیکی انجام دادند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
11. Computers for history teaching Computer technology is experiencing rapid change.
[ترجمه گوگل]کامپیوترها برای آموزش تاریخ فناوری رایانه در حال تغییر سریع است
[ترجمه ترگمان]کامپیوترها برای آموزش تکنولوژی کامپیوتر تغییر سریع را تجربه می کنند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]کامپیوترها برای آموزش تکنولوژی کامپیوتر تغییر سریع را تجربه می کنند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
12. The computer technology of the period was only powerful enough to do the calculations in two dimensions.
[ترجمه گوگل]فناوری کامپیوتری آن دوره فقط به اندازه کافی قدرتمند بود که محاسبات را در دو بعد انجام دهد
[ترجمه ترگمان]تکنولوژی کامپیوتر این دوره تنها به اندازه کافی قدرتمند بود که محاسبات را در دو بعد انجام دهد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]تکنولوژی کامپیوتر این دوره تنها به اندازه کافی قدرتمند بود که محاسبات را در دو بعد انجام دهد
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
13. The nice thing about personal computer technology is that these kinds of wishes often come true.
[ترجمه گوگل]نکته خوب در مورد فناوری رایانه شخصی این است که این نوع آرزوها اغلب محقق می شوند
[ترجمه ترگمان]نکته جالب در مورد تکنولوژی کامپیوتر شخصی این است که این نوع آرزوها اغلب صادق هستند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]نکته جالب در مورد تکنولوژی کامپیوتر شخصی این است که این نوع آرزوها اغلب صادق هستند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
14. However, the proliferation of computer technology continues, and applications involving novice users are becoming increasingly prevalent.
[ترجمه گوگل]با این حال، تکثیر فناوری رایانه همچنان ادامه دارد و برنامههای کاربردی شامل کاربران مبتدی به طور فزایندهای رایج میشوند
[ترجمه ترگمان]با این حال، گسترش فن آوری کامپیوتر ادامه دارد و برنامه های مربوط به کاربران تازه کار به طور فزاینده ای رایج می شوند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]با این حال، گسترش فن آوری کامپیوتر ادامه دارد و برنامه های مربوط به کاربران تازه کار به طور فزاینده ای رایج می شوند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
15. Advanced computer technology then uses the information to stimulate human deliberation in tackling management and production problems.
[ترجمه گوگل]سپس فناوری پیشرفته رایانه از اطلاعات برای تحریک تفکر انسان در مقابله با مشکلات مدیریت و تولید استفاده می کند
[ترجمه ترگمان]سپس تکنولوژی کامپیوتر پیشرفته از این اطلاعات برای تحریک deliberation انسانی در برخورد با مدیریت و مشکلات تولید استفاده می کند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید
[ترجمه ترگمان]سپس تکنولوژی کامپیوتر پیشرفته از این اطلاعات برای تحریک deliberation انسانی در برخورد با مدیریت و مشکلات تولید استفاده می کند
[ترجمه شما] ترجمه صحیح تر را بنویسید